- Du besorgtest ein Visum für Ali Waziri. - Ich sagte doch. Ich kenne ihn nicht. | Open Subtitles | لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم |
Du hässlicher Narr! Ich sagte doch, er mag - keine Eidechsenfinger! | Open Subtitles | أيها الأبله القبيح، لقد أخبرتك أنه لا يحب أصابع السحلية، |
Boa, war das knapp. Ich sagte doch, das wäre eine schlechte Idee. | Open Subtitles | يا رجل، هذا كان قريبا لقد قلت لك أنها فكرة سيئة |
Ich sagte doch, ich bringe den Kaffee hoch, du alter, versauter Dummkopf. | Open Subtitles | لقد قلت لك مرار اني سأحضر لك القهوة ايها العجوز المغفل |
Ich sagte doch, die wollen euch fertig machen. | Open Subtitles | أخبرتكم أنهم يريدون ركل مؤخراتكم وهذا ما يفعلونه بالضبط |
Ich sagte doch, ich hätte Pläne. Du fragtest, ob ich dich miteinbeziehen könne. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان لدى ارتياطاتى وسألتنى ان كانت من الممكن ان تتضمنك |
Weil ich es nicht kann. Ich sagte doch, ich kann nicht mehr. | Open Subtitles | لأني لا أستطيع , لقد أخبرتك لا أستطيع التحمل بعد الآن |
Ich sagte doch, keine erotischen Details. | Open Subtitles | لقد أخبرتك قبلاً أنه غير مسموح بالتفاصيل الجنسية المثيرة |
Ich sagte doch gerade, dass sogar ein Baby mit dieser Waffe umgehen könnte. | Open Subtitles | لقد أخبرتك للتو أن الطفل يستطيع أن يمسك بهذا المسدس. |
Ich sagte doch die Wahrheit über diese FBI Leute. | Open Subtitles | لقد أخبرتك انني اقول الحقيقة بشأن رجال مكتب التحقيقات الفدرالية |
Hier, iss deine Auberginen. Ich sagte doch, ich hab schon gegessen. | Open Subtitles | تناول الباذنجان - لقد أخبرتك لقد تناولت الغذاء بالفعل - |
Ich sagte doch, zu jedem Chip muss der Name notiert werden. | Open Subtitles | قلت لك ان كل ميدالية لازم يكون مكتوب عليها اسم |
Ich sagte doch, ich komme ab und zu vorbei und schaue, wie es läuft. | Open Subtitles | قلت لك اننى سوف امر عليك من من وقت لآخر لارى كيف تؤدى |
Ich sagte doch, ich hatte Glück. | Open Subtitles | قلت لك, حبيبتى. كنت محظوظا, هذا كل ماهنالك. |
Ich sagte doch, du sollst das Licht ausmachen! - Aber hier... | Open Subtitles | قلت لك أن تطفئ ذلك النور و أن تذهب إلى الفراش |
Ich sagte doch, deine Ex-Frau ist nicht da! Ihr Name war nicht im Vorspann. | Open Subtitles | قلت لك إن زوجتك السابقة ليست في المنزل لم يكن إسمها بين المشاركين في الفيلم |
So wie unsere Gehirne zwischen Ente und Hase kämpfen, Ich sagte doch,... es kommt immer zur Ente zurück. | Open Subtitles | كما يقوم دماغنا بالتعامل مع البطّة الأرنب، أخبرتكم. |
Miss Jenson, Ich sagte doch, dass Sie die Kassetten zurückspulen müssen. | Open Subtitles | سيدة جينسون , لقد اخبرتك من قبل يجب عليكي ارجاع الشريط الى بداية الفيلم قبل ارجاعة الينا لماذا؟ |
Ich sagte doch, wahre Größe erfordert Opferbereitschaft. | Open Subtitles | , اعتقدت بأنّني أخبرتُك . أن العظمةُ تَتطلّبُ تضحيةً |
Ich sagte doch, es ist zu spät, um Tom zu retten. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأنه قد فات الأوان على إنقاذه |
Ich sagte doch gerade, dass ich meine Optionen abwägen will. | Open Subtitles | لقد قلتُ لك للتو أريد أن أعرف خياراتي.. |
Ich sagte doch, der Anruf sei interessant. | Open Subtitles | قلتُ لكَ أنّكَ لترغبنَّ في تلبية هذه المكالمة. |
Ich sagte doch, dass du eines Tages selbst jemanden retten wirst. | Open Subtitles | قلتُ لكِ أنكِ ستُنقذين أحداً ما، يوماً ما |
Ich sagte doch, das mache ich schon. | Open Subtitles | لا تلق بالاً ألم أقل لك أننى سأتولى الأمر ؟ |
Du solltest gar nicht erst suchen. Ich sagte doch, ich mach das schon. | Open Subtitles | لم يكن مفترضًا أن تجدي شيئًا قد أخبرتُكِ بأنّي متكفّل بهذا |
- Ich sagte doch, es wird heute nichts. Ich esse irgendwo eine Kleinigkeit. | Open Subtitles | قلت لكِ سنتجاهل هذا الأمر الليلة بالإضافة إلى أنني تناولت شطيره |
Ich sagte doch, sie machte Spaghetti mit kleingeschnitten Hot Dogs. | Open Subtitles | قلتُ لك أنها أعدَّت لي السباغيتي مع قطع النقانق الصغيرة |
Ich sagte doch, ich weiß von nichts. Ihr habt den Falschen erwischt. | Open Subtitles | اخبرتكم الف مرة اننى لا اعرف شيئا ، اخترتم الشخص الخطأ |