ويكيبيديا

    "ich verließ" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لقد تركت
        
    • غادرت
        
    • لقد تركتُ
        
    • لم أغادر
        
    Sehen Sie, ich habe einen Teil von mir dort gelassen und Ich verließ diesen Ort mit dem Gefühl der Erfüllung, nach dem ich so lange gesucht hatte. TED انظروا، لقد تركت جزءًا من نفسي في هذه الأماكن، وقد حملت معي شعورًا بالإنجاز لطالما كنت أبحث عنه.
    Ich verließ meine Dimension, um aufs College zu gehen. Open Subtitles أنا آسفة ، حسنا ؟ لقد تركت بعدى للذهاب للكلية و هم أرسلوا هؤلاء الرجال فى إثرى
    - Bitte? Ich verließ die SGC, weil ich genug vom Militär hatte. Open Subtitles لقد تركت قيادة بوابة النجوم لأننى سئمت بشدة من العسكريين
    Wir philosophierten, und Ich verließ den Zeltplatz, um kurz auszutreten. Open Subtitles كنا نتحدث بشكل فلسفي، ثم غادرت موقع التخييم لقضاء حاجتي.
    Ich verließ das Haus um 50 Stimmen für meine Frau zu bekommen und ich kehre nicht mit null zurück. Open Subtitles لقد غادرت المنزل اليوم لأحضر 50 صوتا لزوجتي
    Ich verließ das Militär und arbeitete für den reichsten aller Milliardäre. Open Subtitles لقد تركتُ الجيش ونلتُ وظيفة .مع أكبر ملياردير بين هؤلاء
    Ich saß mit dem Gesicht nach vorn. Ich verließ meinen Platz nicht. Open Subtitles لقد كنت أجلس و وجهي موجه للمقدمة و لم أغادر مقعدي
    Ich verließ ein Krankenhaus welches auf dem aktuellsten Stand war, mit 60 Mitarbeitern. Open Subtitles لقد تركت تلك المستشفى مع جناح نساء وولاده وطاقم موظفين يتكون من ستين شخصا
    Ich verließ England, denn es wurde ersichtlich... dass der König seine Gefügigkeit... vor dem Heilige Stuhl und Heiligen Vater brechen wird. Open Subtitles لقد تركت إنجلترا عندما تبين ان الملك يعارض روما والبابا
    Ich verließ die Schule mit 11. Was hätte ich bis dahin lernen können? Open Subtitles لقد تركت المدرسة حين كنت في الحادية عشر مالذي أمكنني تعلمه في ذلك العمر؟
    Ich verließ Pakistan hoffnungsvoll, denn ich spürte den starken Wunsch der Menschen, den Aufstieg Asiens nicht zu verpassen. Wenn man Myanmar einen ähnlichen Impuls verleihen könnte, würden sowohl die Menschen des Landes als auch die ganze Welt profitieren. News-Commentary لقد تركت باكستان وقد اعتراني شعور بالأمل والتفاؤل، وذلك بعد أن رأيت تلك الرغبة القوية في الانضمام إلى آسيا الناهضة اليوم. وإذا ما انغرست نفس الرغبة في نفوس أهل ميانمار، فلسوف يعود ذلك بالفائدة عليهم وعلى العالم.
    Ich verließ Paris am 20. Juli. Open Subtitles لقد تركت باريس يوم 20 يوليو
    Ich verließ meinen Posten. Open Subtitles لقد تركت موقعي
    Ich verließ meinen Körper. Open Subtitles لقد تركت جسدي.
    Ich verließ das Badezimmer und ging zurück in Nortons Zimmer, welches ich hinter mir abschloss. Open Subtitles غادرت وقتها الحمام و عُدت الى حجرة نورتون و اوصدت الباب خلفى ووضعت معطف النوم على نورتون
    Aber Ich verließ den Campus mit liebevollen Erinnerungen. Open Subtitles لكني غادرت هذا الحرم الجامعي مع ذكريات حنونة
    Ich verließ das Theater um 19:00 Uhr. Ich ging nach Hause. Open Subtitles غادرت المسرح الساعة السابعة، وذهبت للمنزل.
    Ich verließ Miami Metro, weil ich ausgebrannt war. Open Subtitles (لقد تركتُ شرطة (ميامي لانى ضجُرت
    Und Ich verließ nie das Modul, also konnte ich nicht die Mordwaffe im Tunnel deponiert haben. Open Subtitles وحتى أنني لم أغادر الكبسولة لذا أنا... لا يمكن أن أكون قد زرعت سلاح الجريمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد