- Ja, ich versprach ihm den Thron. | Open Subtitles | لا أرى سبباً يمنع ذلك ومع ذلك , لقد وعدته بالعرش |
Die Sache ist, ich versprach ihm die CIA Akte des russischen Spions, den er fast gefangen nahm. | Open Subtitles | الاشياء, وعدته بملف من وكالة المخابرات على الجاسوس الروسي الذي اقترب اعتقاله |
Naja, weißt du, ich versprach ihm sozusagen, dass wir alles für uns behalten würden. | Open Subtitles | حسنٌ، تعلمين، لقد وعدته بأنّ نبقي الأمور سراً بيننا |
Sehen Sie, ich versprach ihm, dass dies nicht zu weit gehen würde. Alles, worum ich Sie bitte, ist die Beschreibung intern zu behandeln. | Open Subtitles | اصغ، لقد وعدته أن هذا لن يتم افشائه كل ما أطلبه هو الحفاظ على سرية الرسمة |
ich versprach ihm, dass die Stiftung seinen Anwalt bezahlt, bei Lebensunterhalt und Arztkosten hilft. | Open Subtitles | وعدته أن الشركة ستتكفل برسومه القانونية وتغطية مصاريف المعيشة، فواتير علاج |
ich versprach ihm, dass ich es niemandem sage. - Wenn er herausfindet, dass ich es dir... | Open Subtitles | وعدته أنني لن أقول لأحد، وإذا قلت لأي شخص |
Und ich versprach ihm, Ihren Lebensweg im Auge zu behalten. | Open Subtitles | وقد وعدته اننى سأراقب تقدمك فى الحياة. |
Wie auch immer, ich versprach ihm eine Kopie von "Queens Boulevard", aber Walsh will mir keine geben. | Open Subtitles | وعدته بنسخة من (كوينز بولفارد)، لكن (والش) أبى |
ich versprach ihm, sie genauestens zu befolgen. | Open Subtitles | وعدته بتطبيقها بالضبط |
ich versprach ihm, ihn zu schützen. | Open Subtitles | وأنا وعدته بالحماية |
ich versprach ihm, dass ich sie irgendwie töten würde, wenn er zu Jarl Haraldson geht. | Open Subtitles | لقد وعدته (أنه لو توجه إلى الحاكم (هارلدسون سوف أجد طريقه لقتلها |
ich versprach ihm, Pläne von hier zu besorgen. | Open Subtitles | - وعدته بأن أعطيه مخططات هذا المكان |
ich versprach ihm, ich würde nicht zulassen, dass Sie sich in einen Kürbis verwandeln. | Open Subtitles | وعدته ألا اسمح لك بالسهر |
- ich versprach ihm, es nicht zu sagen. | Open Subtitles | وعدته ألا أقول |