Zur weiteren Verbesserung der Rechenschaftspflicht und Aufsicht habe ich vorgeschlagen, dass die Generalversammlung den Auftrag zu einer umfassenden Überprüfung des Amtes für interne Aufsichtsdienste erteilen soll, mit dem Ziel, die Unabhängigkeit und Autorität sowie die Sachkompetenz und Kapazität des Amtes zu stärken. | UN | ومن أجل زيادة تحسين المساءلة والمراقبة، اقترحتُ أن تأمر الجمعية العامة بإجراء استعراض شامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بغية تعزيز استقلاله وسلطته، فضلا عن تعزيز خبراته وقدراته. |
Als ich vorgeschlagen habe du sollst das Mal von Kain annehmen, wusste ich nicht, dass das passieren würde. | Open Subtitles | عندما اقترحتُ أن تأخذ "علامة قابيل" لم أعلم بأن هذا سيحدث |
Auf der Grundlage der Ergebnisse einer interinstitutionellen technischen Bewertungsmission nach Angola im Juni 2002 habe ich vorgeschlagen, die Präsenz der Vereinten Nationen in Angola so umzustrukturieren, dass sie den Parteien besser helfen kann. | UN | وعلى أساس النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم التقني المشتركة بين الوكالات التي أوفدتها إلى أنغولا في حزيران/يونيه 2002، اقترحتُ هيكلا منقحا لوجود الأمم المتحدة في أنغولا قادرا على مساعدة الأطراف بشكل أفضل. |