Der Krieg hatte begonnen und ich wusste, dass die Zukunft des Islams in der Schwebe liegt, also musste ich wählen, was für eine Art Moslem ich sein würde. | Open Subtitles | وقد بدأت الحرب، وعلمتُ حينها بأنّ مستقبل الإسلام على المحكّ لذا كان عليّ أن أختار أيّ نوع من المسلمين سأكون |
Ich schätze es, das tue ich, aber wenn ich wählen muss, entscheide ich mich für die Plastische. | Open Subtitles | أنا أقدر هذا, حقا، ولكن إذا كان علي الاختيار، فأنا أختار التجميل. |
Mutter, wenn ich wählen muss, dann bitte nicht Calvino Pallavicini da Genova. | Open Subtitles | أمي إن كان عليّ أن أختار إذاً رجاءً ليس كالفينو بالفاتشيني من جنوه |
Darf ich wählen, wen ich heiraten möchte? | Open Subtitles | هل يمكن أن أختار من التي أريد الزواج منها؟ |
Ich meine, wenn ich wählen müsste zwischen | Open Subtitles | اقصد, ان كان علي الاختيار بين قضاء وقت |
"Ich bin nie so stolz, wenn ich wählen kann, diesen Fall nicht zu verfolgen." | Open Subtitles | أنا لست فخوراً أبداً عندما أختار ألا أحاكم قضيتي |
Er ist nicht der, den ich wählen würde. | Open Subtitles | هو ليس الرجل الذي قد أختار أن أتواجد معه |
Ich war nicht sicher, welche ich wählen soll. | Open Subtitles | أجل، لم أكنُ متأكداً ماذا أختار. |
Er ist nicht der, den ich wählen würde. | Open Subtitles | إنه ليس برجل قد أختار التواجد معه |
Nein, keine Name den ich wählen würde. | Open Subtitles | كلا ، لن أختار هذا الأسم |
Wen soll ich wählen? | Open Subtitles | من عليّ أن أختار ؟ |
Ich sehe nicht, wieso ich wählen muss. Heather, ich lud ihn ein, weil ich dachte, du stehst auf meiner Seite. | Open Subtitles | لا أفهم، لما علىّ أن أختار |
Darf ich wählen, wen ich heiraten möchte? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أختار من أتزوج؟ |
Und sagten... dass ich wählen müsse, | Open Subtitles | وتم إخباري أنني عليَّ أن أختار... |
Aber wenn ich wählen müsste, also wenn du mich mit einer Waffe am Kopf zwingen würdest... | Open Subtitles | لكن لو توجب علي الاختيار, و ...كأنك تصوب مسدساً إلى رأسي |