Ich wünsche mir, Ich wünsche mir Dass mein Traum in Erfüllung geht | Open Subtitles | اتمنى ان .. و اود ان تتحقق الامنية التي اتمناها الليلة |
Ich wünsche mir nur, dass du siehst, dass nicht alles meine Schuld ist. | Open Subtitles | اتمنى لو يدركون ذلك كل ما حدث لم يكن الخطأ خطأي تماما |
Und was auch immer du vor hast, Officer, Ich wünsche dir Glück. | Open Subtitles | وأياً كان ما تُخططين له، أيّتها الضابطة، فإنّي أتمنّى لكِ التوفيق. |
Ich wünsche mir nur, dass ihr alle hier mich unterstützt, wenn es um die Wahl geht. | Open Subtitles | لذا بصدق عندما يأتي يوم الإنتخابات أتمنّى لأشخاص مهمين مثلكم بدعمي |
Ich wünsche euch all das Glück, das auch in meinem Hause sein soll. | Open Subtitles | آمل لكما كلّ السعادة التي يفترض أن تكون في بيتي. |
Ich wünsche mir zum ersten Mal, mein Auto wäre nicht grün. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء. |
Ich wünsche Ihnen viel Glück dabei, dieses Gleichgewicht bei Ihren zukünftigen Bestrebungen zu wahren. | TED | وأتمنى لكم كل التوفيق في الحفاظ على هذا التوازن في سعيكم في المستقبل. |
Ich wünsche mir, dass die Welt mein Jemen kennen würde, mein Land, meine Leute. | TED | انا اتمنى ان يتعرف العالم على اليمن الذي اعرفه انا بلدي انا ..اهلي انا .. شعبي انا |
Wirklich, unter dem gelben Schild - Ich wünsche sie hätten das weggestrichen, denn es war "Coca-Cola" dort. | TED | في الحقيقة اسفل تلك العلامة الصفراء كنت اتمنى لو انهم لم يزيلوها .. هنالك كان علب كوكا كولا .. |
Aber Sie können keinem Mann einen Wunsch verbieten, und Ich wünsche mir echt, Sie wären keine Nonne. | Open Subtitles | لكنك لاتستطيعين منع انسانا ان يتمنى شيئا كم اتمنى لو لم تكوني راهبة |
Ich wünsche Euch hiermit alles Gute. | Open Subtitles | ولكن اتمنى ان تعوض هذة البطاقة عن كل هذا. |
Aber Ich wünsche mir immer noch, dass ich den Schnee gesehen hätte. | Open Subtitles | ولكنّي ما زلتُ أتمنّى لو أنّي ذهبتُ لرؤية الثلج |
Ich bin ihm nichts schuldig. Ich wünsche ihm weder Freude noch Liebe. | Open Subtitles | لستُ أدين له بشيء، ولا أتمنّى له فرحة ولا حبّ. |
Egal, Ich wünsche euch beiden alles Gute. | Open Subtitles | على أيّة حالٍ، أتمنّى لكلاكما الأفضل، نخبكم. |
Also, Todd, ich freue mich sehr für dich, Ich wünsche euch ein langes und gesundes Leben. | Open Subtitles | أنا آمل أن تحصلوا على حياة طويلة وصحية معا. |
Ich wünsche ihm so sehr, dass er den Krieg übersteht, ohne sein Geschöpf zu werden. | Open Subtitles | آمل حقا أن يتمكن من أن ينجوا من هذه الحرب, و أن لا يصبح ضحية |
Ich wünsche mir ein Mädchen für das es sich zu kämpfen lohnt | Open Subtitles | أتمنى لو كان عندي أي فتاة تستحق القتال من أجلها |
Vielen Dank und Ich wünsche Ihnen den größten Erfolg. | TED | شكراً لكم جميعاً، وأتمنى لكم كل النجاح. |
Nun, James, Ich wünsche Ihnen Glück, zum ersten und zum letzten Mal, erinnern Sie sich? | Open Subtitles | حسنا، جيمس، أتمني لك حظ لأول وأخرا وقت، تذكر؟ |
- Ich wünsche niemandem den Tod. - Was meinst du damit? | Open Subtitles | لا أتمنى الموت لأى رجل ماذا تعنين بقولك هذا ؟ |
und Ich wünsche mir, dass die Veränderung von den Institutionen an der Spitze ausgeht, die diese Probleme aufrechterhalten und ich flehe sie an, bitte, hört einfach auf. | TED | و أتمنى أن يحدث التغيير من المؤسسات في القمة التي تحافظ على هذه المشكلات ، و أنا اسأل و التمس منهم ان يتوقفوا. |
- War mir ein Vergnügen, Mr. McEwen. - Ich wünsche Ihnen viel Glück. | Open Subtitles | كان من دواعي سروري، يا سيد (مكوين) و آتمنى لك حظًا طيبًا |
Ich wünsche mir irgendwie, ich hätte mehr riskiert. | Open Subtitles | أعتقد .. أنا أتمنى فقط لو أنني خاطرت أكثر |
Ich wünsche Ihnen und ihren behinderten Kindern nur das Beste. | Open Subtitles | ..إنني أتمنى لهما الخير ولأطفالهما المشوهين |
- Ich wünsche mir etwas harmloses. | Open Subtitles | حسناً، سأتمنى أمنية ليس لها تأثير عكسي. |
Ich wünsche Ihnen viel Glück. | TED | واتمنى لك كامل الحظ والتوفيق لك ولموقعكم |
Ich wünsche Ihnen und Ihren Familien ein frohes Osterfest. | Open Subtitles | أتقدم لكم ولعائلاتكم بأطيب تمنياتي بعيد الفصح سعيدة |
Ich wünsche Ihnen viel Glück. Wer Freunde wie Sie hat, der hat schon Glück. | Open Subtitles | من قد يحتاج إلى الحظ، عندما يكون لديه أصدقاءٍ مثلك؟ |