Ich wünschte nur, ich würde mir nicht so falsch vorkommen. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو أنني . لا أشعر بأنني مجرد مخادعة |
Ich wünschte nur, dass er gehen würde. Ich meine, warum kann er nicht gehen und für immer verschwinden? | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يتوارى أعني، لم لا يتوارى ويختفي للأبد؟ |
Ich wünschte nur, dass du etwas mehr nachgeforscht oder etwa einen Tag gewartet hättest. | Open Subtitles | أود فقط ان كنت فعلت أكثر قليلا أبحاث أو انتظر، اه، وكأنه اليوم. |
Ich wünschte nur, das Ehegelübde würde dich nicht schon wieder zu einer unglücklichen Frau machen. | Open Subtitles | آمل فقط أن نذور الزواج لن تؤدي بكِ مرة ثانية لتُصبحي زوجة تعيسة |
Ich wünschte nur, du würdest in meine Karriere so viel Anstrengung stecken, wie in deine eigene. | Open Subtitles | تمنيت فقط أن تبذل مجهوداً تجاه مسيرتي الفنية كمسيرتك |
Ich wünschte nur... Sie wären zu einem Zeitpunkt des Friedens zurückgekehrt, Sir. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو كانت عودتك في وقت السلم، يا سيدي |
Ich wünschte nur die Dinge würden wieder so, wie sie waren. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تعود الأمور على ماكانت عليه |
Ich wünschte nur, du könntest etwas mehr wie dein Bruder sein, das ist alles. | Open Subtitles | أنا أتمنى فقط أن تكون أكثر قليلا مثل أخيك |
Ich wünschte nur, wir könnten mehr tun, als diesen korrupten Hurensohn bankrott zu machen. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يمكننا فعل أكثر من عملية الإفلاس لإبن الساقطة الفاسد |
Ich wünschte nur, wir könnten uns wenigstens ein bisschen an was erinnern. - Hey, Leute! | Open Subtitles | نعم , أنا أتمنى فقط لو يمكننا فعلاً أن نتذكر شيئاً منها |
Ich weiß. Ich wünschte nur, ich könnte ihn noch einmal sehen. Weißt du? | Open Subtitles | أعلم، أتمنى فقط أن يتسنى ليَّ رؤيته ثانيةً، كما تعلمين |
Ich wünschte nur, ich wäre eine bessere Schwester gewesen, als sie hierher kam. | Open Subtitles | أود فقط ان اكون الاخت المثالية لها عندما اتت لهنا للمرة الاولى |
Ich wünschte nur, ich hätte mehr tun können. | Open Subtitles | كنت أود فقط أن أتمكن من فعل أكثر من ذلك ، يا صديقي |
Ich wünschte nur, dass Jane es auch versteht und sich wieder mit mir trifft. | Open Subtitles | أود فقط أن جين فهمت وتوافق على رؤيتي مرة أخرى. |
Ich wünschte nur, dass versteht dass neutrale PERSÖNLICHE passieren Sie jetzt | Open Subtitles | آمل فقط أن تتفهّم ألّا شيء مما يحدث لك الآن وليد ضغينة شخصيّة. |
Weißt du, Ich wünschte nur, du hättest mich nicht verraten und mir damit die Möglichkeit genommen, dich noch mehr zu ermutigen. | Open Subtitles | تمنيت فقط لو لم تخدعيني وتحرميني من فرصة أن اكون حتى أكثر دعما |
Ist schon okay. Ich wünschte nur, ich könnte mich daran erinnern. | Open Subtitles | . لا ،لا بأس ، أنا فقط أتمنى لو أذكر |
Ich wünschte nur, ich könnte ihm begreiflich machen, dass diese Sache größer ist als wir alle. | Open Subtitles | انا فقط اتمنى بأنني استطيع مساعده ليفهم بأن هذا الشئ اكبر مننا جميعا |
Ich wünschte nur... sie wäre mit dem Mann verheiratet gewesen, der ich jetzt bin. | Open Subtitles | أتمنى فحسب أن... أتمنى فحسب لو كانت متزوجة بالرجل الذي أنا عليه الآن |
Ich wünschte nur... | Open Subtitles | إنني فقط أتمنى.. |
Ich wünschte nur, ich hätte mehr Zeit für die dunklen Mächte und ihren Höllenkreuzzug. | Open Subtitles | ، اتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت . للعثور على قوى الظلام |
- Ich wünschte nur wir hätten einen scheiß Fluchtplan. | Open Subtitles | - أنا فقط أتمنّى بأنّنا كان عندنا a ممارسة الجنس مع خطة هروب. |
Ich wünschte nur, ich hätte den Mut gehabt, es früher zu tun. | Open Subtitles | تمنيت لو أنني تملكت الشجاعة للبوح لها بذلك في وقت أقرب |
Ich wünschte nur, meine erste Reise nach Atlantis... fände nicht unter solch verzweifelten Umständen statt. | Open Subtitles | فقط تمنيت أن رحلتي الأولى لأتلانتس لم تكن في حدود هذه الظروف اليائسة |
Ich wünschte nur, ein Sozialarbeiter würde ab und zu nach Ihnen sehen. | Open Subtitles | كنت فقط أتمنى أن لايكون هناك تخفيض فى العمالة بهذا الشكل الكبير ليكون هناك موظف أجتماعى مدرب ليهتم بك ويرعاك من وقت لاخر |
Ich wünschte nur, ich war der Mann, den er verwendet hat, um den Abzug zu drücken. | Open Subtitles | اتمنى فقط لو اني كنت ذلك الرجل الذي استخدمه ليضغط الزناد |