Es tut mir leid, Dr. Brennan, aber Ich weigere mich zu glauben, dass wir nicht an das Gute in der Welt glauben sollen. | Open Subtitles | أنا آسف، الدكتور برينان، ولكن أنا أرفض أن نعتقد أننا لا نستطيع أن نتأكد من أن هناك الخير في هذا العالم. |
Und Ich weigere mich, Teil dieser vorgefertigten Realität zu sein, die von anderen Menschen hergestellt wurde und ich fabriziere meine eigene Realität. | TED | وأنا أرفض أن أكون مشاركاً في هذا الواقع الجاهز، الذي صنعه أناس آخرون. وأنا أصنع الواقع الخاص بي. |
Und unsere Arroganz. Ich weigere mich, diesem verräterischen Gerede zu zuhören! | Open Subtitles | هذا خائن شمالى أنا أرفض الإنصات لحديثك الوضيع، سيدي |
Bitte entschuldigen Sie die Stilmischung, aber Ich weigere mich, ganz auf Japanisch zu machen. | Open Subtitles | يجب أن تجد العذر لهذا بدلا من الخلط الشاذ في الأساليب لكني أرفض التحول كليا الي ياباني |
Jethro, Ich weigere mich, die Todeszeit des Kerls zu schätzen, dem dieses Bein fehlt. | Open Subtitles | جيثرو أنا ارفض أن اخمن وقت الوفاة لقدم جندي المارينز على اية حال |
Herr Oberst, Ich weigere mich, meine Männer in einem Frontalangriff da raufzuschicken. | Open Subtitles | العقيد، أرفض سحق رجالي هناك في هجوم أمامي. |
Entweder Ich weigere mich, zu zaubern, und er bringt uns um,... ..oder ich zaubere, und er bringt uns trotzdem um. | Open Subtitles | حسنا ، إما أرفض صنع التعويذة و يقتلنا أو أقوم بصنعها و يقتلنا |
Ich weigere mich, das zu besprechen. | Open Subtitles | إذا لم أسبب لك الكثير من المتاعب أريد منك أن تقرأ النعى الخاص بى أنا أرفض مناقشة ذلك |
Ich weigere mich das zu glauben. Ich denke, das Wohl des Einen, könnte das Übel des Anderen sein. | Open Subtitles | كلا، أرفض تصديق ذلك أعتقد أن صلاح شخص قد يكون فساد شخص آخر |
Ich bin voller Reue, Marion! Ich weigere mich nur, dir hier irgendwas vorzuspielen! | Open Subtitles | أنا كلى ندم ،ولكنى أرفض أن أستهلكه فى التمثيل المسرحى |
Ich weigere mich zu glauben, dass es nur ist, weil du bemerkt hast, dass du ein schönes Gesicht hast. | Open Subtitles | أرفض الاعتقاد بأنّ هذا كلّه سببه ملاحظتَكَ أنّ لديكَ وجهاً لطيفاً |
Ich weigere mich, darauf zu antworten. | Open Subtitles | فهذا سيكون , اللعنه , سيئا جدا أنا أرفض الإجابه عن ذلك هيا. هيا |
Ich weigere mich einfach Sitzen hier und warte auf fingern die Männer in Schwarz werden. | Open Subtitles | أرفض أن نجلس وننتظر أن يأتينا الرجال ذو البذلات السوداء |
Ich weigere mich, Melone auf einer Junggesellenparty zu futtern. | Open Subtitles | و لماذا أرفض تناولَ شمّامٍ لعين في حفلة عزوبيّة؟ |
Ich weigere mich, Melone auf einer Junggesellenparty zu futtern. | Open Subtitles | لمَ أرفض أن آكل الكنتالوب في حفل توديع العزوبية؟ |
Aber Ich weigere mich einfach, es zu bereuen, denn... denn... Ich weigere mich es zu bereuen... | Open Subtitles | ولكنني أرفض أن أكون متأسفاً لأنني.. لأنني.. أرفض أن أكون متأسفاً.. |
Ich weigere mich, Teil einer Operation zu sein, die unschuldige Zivilisten töten. | Open Subtitles | أرفض أن أكون جزئاً من عملية تقتل مواطنين أبرياء |
Ich weigere mich zu glauben, dass ich nur hier bin, weil ich Ihrer Phantasie entspr... | Open Subtitles | أرفض أن أصدق.. أنني الشخص الوحيد هنا لأني.. مفرقع من خيالك.. |
Ich weigere mich, diese ganze Sache als eine Art Unfall zu betrachten. | TED | وانا ارفض ان يتم اعتبار ذلك كمجرد حادث عرضي |
Tut mir leid, Sir, aber Ich weigere mich, meine Staatsangehörigkeit zu banalisieren,... welche ich zufällig sehr ernst nehme, da ich am Altar eine ahnungslose Frau hereingelegt habe. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، سيد، لَكنِّي أَرْفضُ لتَبْسيط مواطَنتِي، الذي أَحْدثُ للأَخْذ تماماً بجدية، على مذبحِ خَدْع إمرأة جاهلة. |
Ich weigere mich. | Open Subtitles | "لم أَكُن"... |
Ich weigere mich, zur Frage herangezogen zu werden, ob Gott existiert, bis jemand die Bedingungen ordentlich festlegt. | TED | وأرفض أن أدخل في مسألة هل الله موجود أم لا. حتي يستطيع أحد أن يعرف بدقة المصطلحات. |