Ich weiß nicht, warum sie ihr rät, sich von ihrem Verlobten loszueisen. | Open Subtitles | و إننى لا أعرف لماذا تقول لها أن تتخلص من خطيبها |
Ich weiß nicht warum, ich tue es einfach. So sieht's aus. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا , لكنني أفعل , هكذا هو الوضع |
Ich weiß nicht, warum ich dachte, er würde meine Ketten lösen. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا توقعت منه أن يأتي مستعجلاً لفك قيدي |
Ich weiß nicht, warum ich noch nicht der Polizei übergeben wurde. | Open Subtitles | أنظري, لا أعلم لماذا لم يحولوني إلى شرطة الولاية بعد |
Haltet die Augen offen, Ich weiß nicht warum, aber Serienmörder... und Leute die ihre Schätze verstecken hinterlassen immer kleine komische Hinweise. | Open Subtitles | أبقوا أعينكم مفتوحة، لا أعلم لماذا و لكن السفاحين و من يخفون الكنوز دائماً ما يتركون بعض الأدلة الصغيرة |
Ich weiß nicht, warum, aber ich habe das Gefühl, dass du bald wieder gesund sein wirst. | Open Subtitles | لا أعرف السبب لكن لدي هذا الشعور بأنك ستكون بخير حقاً |
Ich weiß nicht, warum es anders ist, aber so ist es. | Open Subtitles | .. لا اعلم لا اعلم لماذا اختلفت ولكنها اختلفت |
Ich weiß nicht, warum die Weißen mich dafür bezahlen, ihnen zu sagen, was Schwarze denken. | Open Subtitles | لا أعلم السبب الذي يجعل تلك الأناس البيض يدفعون لي |
Ich sagte, ich weiß nicht, warum ich es nicht tun sollte. | Open Subtitles | قلت بأنّني لا أعرف لماذا لا يجب أن أفعل هذا |
Ich weiß nicht, warum das Aroma bei sechs verschiedenen Tatorten anwesend war. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا الرائحة كَانتْ موجوده في ستة جرائم منفصلة. |
Ich weiß nicht, warum ich dir das erzähle. Ich auch nicht. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لماذا أنا أقول لك كل هذا. |
Ich weiß nicht, warum ich dachte, dass diese ganze Erfahrung uns... | Open Subtitles | لا أعرف لماذا فكرت أن التجربة برمتها سوف تكون هي |
Ich weiß nicht, warum ich frage, aber was hat er getan? | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا علي أن أسأل ولكن ماذا فعل؟ |
Ich weiß nicht, warum sie es taten, aber ich lernte etwas darüber. | TED | لا أعرف لماذا فعلوا ذلك، لكنني تعلمت شيئا بخصوصها. |
Ich weiß nicht, warum er sich immer so aufregt. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا يعتريه الغضب من أشياء بسيطة. |
Es ist ein Meerschweinchen. Ich weiß nicht, warum du dich so aufregst. | Open Subtitles | هو خنزير غيني لا أعلم لماذا تسمح له بالتأثير عليك |
Ich weiß nicht warum, aber ich rannte dann immer in mein Zimmer und verkroch mich unters Bett. | Open Subtitles | و رغم أني لا أعلم لماذا لكني كنت أهرع مسرعا إلى غرفتي و أختبأ تحت السرير |
Aber offensichtlich bist du verärgert und Ich weiß nicht warum. | Open Subtitles | لكن، من الواضح أنك منزعج و لا أعرف السبب |
Ich weiß nicht, warum, aber aus irgendeinem Grund werden meine Träume wahr. | Open Subtitles | لا أعرف السبب . لا أعرف ، لكن لسبب ما ، أحلامي تتحقق |
Ich weiß nicht, warum, aber es hat etwas mit dem Bauteil zu tun, warum sollten sie sonst dieses Risiko eingehen? | Open Subtitles | لا أعرف السبب لكن للأمر علاقة بالقطعة وإلا لماذا كانوا سيخاطرون؟ |
So verrückt finde ich es nicht. Ich weiß nicht, warum Pete es findet. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد إنك مجنونة علي الإطلاق و أنا لا اعلم لماذا هو ينكر هذا |
Ja, Ich weiß nicht warum, aber irgendetwas daran ist so... unnatürlich. | Open Subtitles | ,نعم.لا أعلم السبب ولكن شيءً ما ,بخصوص ذلك يجعله |
Ich weiß nicht, warum ich auf ihn geschossen habe, warum ich das Gewehr habe, aber wenn du dich bewegst, schieße ich noch mal auf ihn. ELENA: | Open Subtitles | لا أعلم لمَ ارديته، ولمَ أحمل هذه البندقيّة، لكن ما إن تهمّي بحركةٍ؛ فسأرديه مُجدداً. |
- Ich weiß nicht, warum ich herkam. - Ich mag diesen Dreck nicht. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا اتيت هنا انا لا احب هذ النوعية من الافلام. |
Sie stehen Fuß an Fuß. Ich weiß nicht, warum der Champion Balboas Kampf kämpft. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا البطلَ يُحاربُ َ البالبو. |
Ich weiß nicht warum. | Open Subtitles | لا اعرف السبب.. |
Ich weiß nicht warum, aber bin recht sicher, dass es so ist. | Open Subtitles | متأكد من الأمر، لكن لا أدري السبب |