Ich werde nicht zulassen, dass unser Glauben angegriffen wird. | Open Subtitles | لن أسمح بأن تضرب قناعات شعبنا بأساليب كهذه |
Ich werde nicht zulassen, dass unser Name in den Schmutz gezogen wird. | Open Subtitles | لن أسمح برؤية اسم عائلتنا يمرّغ في الطين مرة أخرى |
- Ich werde nicht zulassen, dass dieser Schläger mir meine Pläne durchkreuzt, okay? | Open Subtitles | هذا يفسر ، لماذا تكرهي رجال الشرطة. أنا لن أسمح بذلك السفاح في الوقوف في طريق ،تخطيطي حسناً ؟ |
Ich verspreche, Ich werde nicht zulassen, dass dir etwas geschieht, Nemo. | TED | أعدك، لن أدع أي شيء يحصل لك أبدا، نيمو. |
"Ich werde nicht zulassen, dass sich jemand in Kira's Angelegenheiten einmischt." | Open Subtitles | لن أدع أي شخص يعترض على ما يقوم به كيرا |
Doch Ich werde nicht zulassen, dass Mary etwas passiert. | Open Subtitles | لكن كل ما أعرفه الان هو أني لن أترك شيئا يحدث لماري |
Ich werde nicht zulassen, dass Sie uns töten. | Open Subtitles | لن أدعك تقنلنا جميعا سأخترق ذلك الباب سيد روغو |
Mutter, Ich werde nicht zulassen, dass Ihr mein Königreich vernichtet. | Open Subtitles | أمي ، لايمكنني ولن أسمح لكِ بتدمير مملكتي |
Pam, was immer die Obrigkeit entscheidet, Ich werde nicht zulassen, dass du irgendeine Verantwortung übernimmst. | Open Subtitles | مهما يكن قرار السلطة، لن أسمح لكِ بتحمل أيّ مسؤولية |
Ich werde nicht zulassen, das du in so ein unheimliches Opferritual reingezogen wirst. | Open Subtitles | لن أسمح أنّ يُضحى بكِ بشعائر غريبة الأطوار |
Ich werde nicht zulassen, dass irgendwer den Besuchern Schaden zufügt. | Open Subtitles | لن أسمح لأيّ شيء أو أيّ أحدٍ آخر أن يؤذي الزائرين، نقطة |
Ich werde nicht zulassen, das du mich als die verrückte Schwiegermutter darstellst. | Open Subtitles | لن أسمح لك أن تشوّه صورتي وتجعلني الأم المجنونة رسميّاً |
Ich werde nicht zulassen, das Sie irgend einer nimmt. | Open Subtitles | وجميلة جداً فتاة مثلها, لن أسمح لأحد أن يأخذها مني |
Der Traum von einem besseren Leben hat uns hierher geführt. Ich werde nicht zulassen, dass dieser schwedische Bastard unseren Traum zerstört. | Open Subtitles | لقد كان حلم الإيجار المُرتفع الذي جلبنا إلى هُنا لن أسمح لهذا السويدي بأنّ يقتل حُلمنا |
In Ordnung. Erbärmlich, aber okay. Die Sache ist, Ich werde nicht zulassen, dass du der Rest von uns mit dir untergeht. | Open Subtitles | هذا مثيرٌ للشفقة، لكنّي لن أسمح لكَ أن تودي بنا للتهلكة معكَ. |
Ich werde nicht zulassen, dass euer Weibs-Boss meiner Frau eine Herzattacke verpasst. | Open Subtitles | لن أدع مديرتك الحقيرة تصيب زوجتي بأزمة قلبية |
Ich werde nicht zulassen, dass diese Vampir- Brautjungfern unsere Hochzeit ruinieren. Das sind Zombies! | Open Subtitles | أنا لن أدع مصاصي الدماء هؤلاء- لكي يفسدوا وصيفات حفل زفافنا إنهم زومبي- |
Ich werde nicht zulassen, dass euer Sohn ohne Eltern aufwächst. Ich bringe ihn dir heute wieder. Versprochen. | Open Subtitles | لن أدع ولدكِ يكبر بدون والديه، سأضعه بين ذراعيكِ اليوم، أعدكِ.. |
Ich werde nicht zulassen, dass die Welt in die Hände von ein paar Freaks gerät. | Open Subtitles | لن أترك العالم يسيطر عليه مجموعة من المسوخ. |
Ich werde nicht zulassen, dass du den Jungen in den Senat drängst, nur um des allmächtigen Familiennamens. | Open Subtitles | لن أدعك تضع هذا الصبي في مجلس الشيوخ من أجل أسم عائلتك العظيم |
Ich habe die letzten 12 Jahre damit verbracht, für mein erstes Kommando zu kämpfen und Ich werde nicht zulassen, dass Sie es ruinieren... nur weil Sie sich weigern Ihren Job ernst zu nehmen. | Open Subtitles | لقد قضيت آخر 12 سنة، محارباً من أجل ترقيتي الأولى، ولن أسمح لك بإفساد الأمر لأنك ترفض أن تأخذ وظيفتك على محمل جدي |
ich sagte: "Krebs ist nur eine Seite in meinem Leben, und Ich werde nicht zulassen, dass diese Seite den Rest meines Lebens beeinflusst." | TED | قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي |