Er wird von uns erwarten, dass wir ihm und seinem Team folgen, alles zusammen setzen und während dessen Beweise sammeln, wie gute kleine Polizisten. | Open Subtitles | سيتوقع أن نقوم بملاحقنه هو و فريقه لنجمع الأدلة عن خدعتهم تلك تماما كالشرطة الجيدة |
Nach dem ich 7 Jahren mit ihm und seinem Kind zusammen leben musste, ist er endlich ausgezogen. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات من استضافته هو و أولاده في النهاية غادر |
Ich ging zu Seldom erklärte es ihm, und bat ihn, mich den Zahlentheoretikern in Cambridge vorzustellen. | Open Subtitles | ذهبت لسيلدوم شرحت له و طلبت منه أن يساعدني لكي أدخل لمجموعة نظرية الأرقام لكامبردج |
Sie glauben, Sie spielen mit ihm und er glaubt, er spielt mit Ihnen. | Open Subtitles | أنتَ تظن بأنكَ تتلاعب به و هو يظن بأنه يتلاعب بك |
Er hat mein Bein gesehen, er weiß, dass zwischen ihm und mir ein Krokodil ist und ich sage Ihnen, dieser Mann zögert keine Sekunde. | TED | إنه يعلم ، ويرى الحال التي عليها قدمي، ويعلم أن بيني وبينه يوجد تمساح، وأقول لكم، أن هذا الرجل لم يتوان للحظة واحدة. |
Da war so ein Typ, der bei ihm und seiner Freundin wohnte, und er war erst 19... | Open Subtitles | فمن قتله سكن معه ومع صديقته وقد كان عمر جاك 19 عاماً |
Verzeihung. Der Bürgermeister geht gleich und die Zeitung will ein Foto mit ihm und Ihrer Familie. | Open Subtitles | رئيس البلدية على وشك أن يرحل وتريد الصحيفة إلتقاط صورة له مع عائلتك. |
Und Sie folgen ihm und seine Familie 100 Meilen einen Picknickplatz. | Open Subtitles | و أنت تتبعته هو و عائلته حوالي 100 ميل إلى منطقة التنزه |
Soll ich mich von ihm und dem Filone- Bengel vor allen anpissen lassen? | Open Subtitles | أتركه هو و صديقه يتبولوا علي علناً ؟ |
Ich hab dich mit ihm und dem Opa im Hof unterhalten sehen.. | Open Subtitles | رأيتك تتحدث إليه في الحديقة هو و العجوز |
Und sie hat ein Sex Video von ihm und erpresst ihn. | Open Subtitles | و كان لديها شريط جنسي له و كأنت تحتال عليه |
Der Erfolg des Tramps erleichterte ihm und dem Mädchen das Leben. | Open Subtitles | نجاح الصعلوك جعل الحياة اسهل بالنسبة له و للفتاة |
Sie singt von ihrer ewigen Liebe zu ihm, und sie bittet ihn, nicht zu weinen, denn sie sagt, ihr Opfer war nicht... umsonst. | Open Subtitles | لقد غنت من اجل حبها الأبدي له و استجدته أن لا يبكي لأن تضحيتها لم تكن |
Ich vertraue ihm und warte. | Open Subtitles | اننى اثق به و انتظر |
Komm schon, es soll doch bloß zwischen ihm und mir funktionieren, für uns. | Open Subtitles | هيا أريد فقط جعل الأمور في نصابها الصحيح بيني وبينه لاجلنا |
Ich gehe mit ihm und dem Zaubereiminister über die Feiertage auf die Jagd. | Open Subtitles | أجل سيـّدي ، في الحقيقة أنوي الـذّهاب للصيد معه ومع وزير السّـحر في العطلة |
Warum gibt's keine Fotos von ihm und seinen Kameraden? | Open Subtitles | فلماذا لا توجد صور له مع رفاقه ؟ |
Einem Mann, der intime Kenntnisse von ihm und seinen Geschäften hat. | Open Subtitles | للبحث عنك، عن رجل يملك معلومات مهمة عنه و عن أعماله |
Sie hatten die Wahl zwischen ihm und mir und wählten mich. | Open Subtitles | نعم اختاروا بينى و بينه و اختارونى ، هل أعجبك ذلك ؟ |
Ich gehe essen mit ihm, tanze mit ihm, schwimme mit ihm und lache über seine Witze. | Open Subtitles | سأتعشى معه ، و أرقص معه و أسبح معه و أضحك على نكاته |
Das tat ich auch, aber dann sprach ich mit ihm und er sagte, dass er Vater zum Diversifizieren geraten hatte. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك ، ولكن بعد ذلك تحدّثتُ إليه وقال أنّه حذّر أبي للتنويع |
nach Behandlung des Berichts der Gruppe1 und der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung der von ihm und von dem Verwaltungsausschuss für Koordinierung diesbezüglich abgegebenen Stellungnahmen, | UN | وقد نظرت في تقرير الوحدة(1) وفي مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته وفي تعليقات لجنة التنسيق الإدارية على ذلك التقرير()، |