ويكيبيديا

    "ihn herum" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حوله
        
    Die in der Welt um ihn herum sind nur Mittel zum Zweck. Open Subtitles هؤلاء الذين في هذا العالم من حوله هم وسائل إلى نهاية
    So kann das Kamel einfach seinen Schwanz in den Fluss stecken und die ganze Gegend um ihn herum mit einer Salve eindecken. TED و بالتالي يستطيع الجمل أن يمرر ذيله عبر تيار البول ويرش المنطقة من حوله كلية.
    Und so kam er zu dieser Höhle und die Briten sprengten die Wände um ihn herum. Open Subtitles وبعد ذلك دخل هذا الكهف نسف البريطان الجدارمن حوله
    Ja. Das sagte ich schon. Er ist um ihn herum explodiert. Open Subtitles نعم يا صح, اخبرتهم وانفجر في كل مكان حوله
    Er musste nur aussprechen, was er durch den Knopf hörte, und um ihn herum würde alles seinen Lauf nehmen. Open Subtitles كان يريد التكلم بصوت عال عن الكلمات التي خطرت على باله ومن حوله سيتساقطون في صف طويل
    Sie ordnet sich selbst neu, um die Fähigkeiten derer um ihn herum nachzuahmen. Open Subtitles يجعله قادراً على تقليد القدرات التي حوله
    Ein Mann mit allem im Einklang um ihn herum, also ja, ich denke Sie sollten. Open Subtitles رجل متناغم مع كل شئ حوله لذا, أجل يجب عليك ذلك
    Aber ich weiß, daß der König sich all der noblen Leute um ihn herum entledigen will. Open Subtitles يريد ان يتخلص من كل الدماء النبيلة من حوله
    Ich sollte um ihn herum existieren,... damit er weiß ich bin da, aber... Open Subtitles يجب عليّ الوجود حوله ..من أجل أن يعلم بوجودي, لكن
    Wichtiger zu Leuten um ihn herum, er hielt sich an der einzigen guten Sache in seinem Leben. Open Subtitles اكثر من الناس من حوله هو يتمسك بالشيء الجيد الوحيد الذي مازال في حياته
    Dein Vater weiß die meiste Zeit nicht mal, was um ihn herum geschieht. Open Subtitles أباك لا يعلم ما الذي يجري حوله بحق الجحيم نصف الوقت
    Deshalb springt er um ihn herum wie ein Welpe. Open Subtitles لهذا هو السبب في انه يتراقص من حوله وكأنه جرو.
    Jemand, der nicht aufgibt, auch wenn die Welt um ihn herum zugrunde geht. Open Subtitles شخص ما لا يستسلم أو سينتهي العالم الذي حوله
    Xavier ist mit genug C4 verkabelt, um sich und jeden um ihn herum in die Luft zu sprengen. Open Subtitles خافيير يرتدي ما يكفي لينسف نفسه وأي شخص وأي شخص حوله لأشلاء
    Er akzeptiert ihre Existenz nur, weil die Menschen um ihn herum es tun. Open Subtitles إنه فقط تقبل وجودهما لأن الغالبية الذي حوله يفعلوا ذلك.
    Das ganze Glas, das um ihn herum herunterfällt und er kann nicht laufen? Open Subtitles وكل ذلك الزجاج الذي انكسر حوله وهو لا يستطيع التحرك؟
    Er sah das Ende einer Ära und die Welt um ihn herum veränderte sich. Open Subtitles فقد رأى نهاية الحقبة ومن ثمّ تغيّر العالم من حوله
    Nein, um ihn herum ist zu viel elektrostatisches Rauschen. Open Subtitles لا , يوجد الكثير من ضوضاء الشحنات الكهربائية حوله
    Falls es schien, dass Escobars Welt um ihn herum zusammenbrach, sollte es noch schlimmer kommen. Open Subtitles كان عالم إسكوبار ينهار من حوله وكان الأمر على وشك أن يزداد سوءاً
    Dein Vater ist ein rücksichtsloser Betrüger, der immer einen hinterhältigen Plan hat, um allen um ihn herum zu schaden. Open Subtitles والدكِ رجل قاسٍ ومخادع ودائمًا لديه مكيدة لإيذاء جميع مَن حوله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد