Die Mitglieder des Beitragsausschusses, die sämtlich verschiedener Staatsangehörigkeit sein müssen, werden auf breiter geografischer Grundlage und unter Berücksichtigung ihrer persönlichen Befähigung und Erfahrung ausgewählt; sie üben ihr Amt während dreier Jahre aus, die drei Kalenderjahren entsprechen. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة. وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Die Mitglieder des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, die sämtlich verschiedener Staatsangehörigkeit sein müssen, werden auf breiter geografischer Grundlage und unter Berücksichtigung ihrer persönlichen Befähigung und Erfahrung ausgewählt; sie üben ihr Amt während dreier Jahre aus, die drei Kalenderjahren entsprechen. | UN | يُختار أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Der Präsident und die Vizepräsidenten, die so gewählt wurden, treten ihr Amt erst zu Beginn der Tagung an, für die sie gewählt werden, und üben ihr Amt bis zum Ende dieser Tagung aus. | UN | ولا يتولى الرئيس ونواب الرئيس المنتخبون مهامهم إلا عند بداية الدورة التي انتخبوا لها، ويشغلون مناصبهم حتى اختتام تلك الدورة. |
b) treten die Richter der Hauptverfahrenskammer und der Berufungskammer zu einem vom Generalsekretär in Absprache mit dem Präsidenten des Sondergerichtshofs festzulegenden Datum ihr Amt an. | UN | (ب) يتسلم قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف مهامهم في موعد يحدده الأمين العام بالتشاور مع رئيس المحكمة الخاصة. |
Du weißt schon, die Menschen die sich in ihr Amt kaufen. | Open Subtitles | تعلم، الرجال الذين دفعوا ليشتروا مناصبهم |
d) das Ruhegehalt von Richtern, die ihr Amt während einer vierjährigen Amtszeit wahrgenommen haben und 1999 oder 2000 in den Ruhestand treten, wird wie folgt angehoben. Wie oben dargelegt, erhalten 1999 in den Ruhestand tretende Richter ein jährliches Ruhegehalt von 26.500 Dollar. | UN | (د) يحصل القضاة الذين عملوا مدة أربع سنوات وتقاعدوا في عام 1999 أو عام 2000 على زيادة في معاشهم التقاعدي على النحو التالي: مثلما ورد أعلاه، يحصل القضاة الذين تقاعدوا في عام 1999 على معاش تقاعدي سنوي قدره 500 26 دولار ويُرفع إلى 000 31 دولار في عام 2000 وإلى 500 35 دولار في عام 2001. |
a) eine Änderung der Regel 156 anzunehmen, wonach die Mitglieder des Beratenden Ausschusses ihr Amt während eines Zeitraums von „drei Kalenderjahren“ statt von „drei Rechnungsjahren nach Maßgabe der Finanzordnung der Vereinten Nationen“ ausüben; | UN | (أ) أن تعتمد تعديلا للمادة 156 تصبح بموجبه مدة العضوية في اللجنة الاستشارية ثلاث سنوات مطابقة ”لثلاث سنوات تقويمية“ بدلا من ”ثلاث سنوات مالية حسب التعريف الوارد في النظام المالي للأمم المتحدة“؛ |
Auf ihrer dreiunddreißigsten Tagung nahm die Generalversammlung mit Resolution 33/12 vom 3. November 1978 eine Änderung der Regel 159 an, der zufolge die Mitglieder des Beitragsausschusses ihr Amt während eines Zeitraums von „drei Kalenderjahren“ statt von „drei Rechnungsjahren nach Maßgabe der Finanzordnung der Vereinten Nationen“ ausüben. | UN | 37 - وفي الدورة الثالثة والثلاثين، اعتمدت الجمعية العامة، بالقرار 33/12 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1978، تعديلا للمادة 159 تصبح بمقتضاه مدة العضوية في لجنة الاشتراكات ثلاث سنوات مطابقة ”لثلاث سنوات تقويمية“ بدلا من ”ثلاث سنوات مالية حسب التعريف الوارد في النظام المالي للأمم المتحدة“. |
Im Einklang mit Ziffer 2 a) und c) der Resolution 56/509 wählt die Generalversammlung den Präsidenten der Versammlung, die Vizepräsidenten der Versammlung und die Vorsitzenden der Hauptausschüsse mindestens drei Monate vor Eröffnung der Tagung, in der sie ihr Amt ausüben werden. | UN | 9 - وفقا للفقرتين الفرعيتين (أ) و (ج) من الفقرة 2 من القرار 56/509، تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها ونوابا للرئيس ورؤساء للجان الرئيسية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيمارسون فيها مهامهم. |
Wir werden wählen, diesen Männern ihr Amt nehmen, an die Macht kommen und das erlangen, wofür du ermordet wurdest. | Open Subtitles | سنصوت وسيخسر أولئك الرجال مناصبهم! سنجعلهم يخسرون سلطتهم! سنفوز بما قتلت لأجله! |
d) das Ruhegehalt von Richtern, die ihr Amt während einer vierjährigen Amtszeit wahrgenommen haben und 1999 oder 2000 in den Ruhestand treten, wird wie folgt angehoben. Wie oben dargelegt, erhalten 1999 in den Ruhestand tretende Richter ein jährliches Ruhegehalt von 26.500 Dollar. | UN | (د) يحصل القضاة الذين عملوا مدة أربع سنوات وتقاعدوا في عام 1999 أو عام 2000 على زيادة في معاشهم التقاعدي على النحو التالي: مثلما ورد أعلاه، يحصل القضاة الذين تقاعدوا في عام 1999 على معاش تقاعدي سنوي قدره 500 26 دولار ويُرفع إلى 000 31 دولار في عام 2000 وإلى 500 35 دولار في عام 2001. |