Wenn Sie meinen Rat missachten und Ihr Geschäft weiter so führen mit Ihren Eiern anstatt Ihrem Hirn, werden zwei Dinge geschehen. | Open Subtitles | إذا لم تأخذ بإستشارتي ، إذا إستمررت في إدارة أعمالك كما تفعل حاليـاً بدون أن تستعمل عقلك سيحصل شيئان |
Sehen Sie, ich habe Geschäfte zu führen. Ihr Geschäft ist Ihr Geschäft. | Open Subtitles | انظر، لديَّ أعمال يجب أن أتولاها - أعمالك تبقى أعمالك - |
6 Jahre nach seinem Tod boomt Ihr Geschäft noch immer. | Open Subtitles | بعد ستة سنوات من موته عاد عملهم إلى السطح |
Ich denke, sie werden dich ziehen lassen, wenn sie erfahren, dass du Ihr Geschäft verdoppelst. | Open Subtitles | أعتقد انهم سيتركوك تذهب إذا عرفوا أنك ستضاعف عملهم |
Sie will uns sehen lassen, dass Ihr Geschäft besser als je zuvor läuft. | Open Subtitles | تريد أن تجعلنا ندرك أن أعمالها بأفضل حال الآن. |
Es soll die Leichenräuber um Ihr Geschäft bringen, indem es die Leichen der Armen, die nicht beansprucht werden, den Anatomieschulen zuteilt. | Open Subtitles | يهدف إلى حرمان سارقي الجثث من أعمالهم عن طريق تسليم الجثث الغير مُطالب بها من الفقراء إلى مدارس التشريح |
Ihr Geschäft da oben wird von Trickdieben und Narren geleitet. | Open Subtitles | تجارتك هناك يديرها لصوص وحمقى. |
Da jeder dieser Händler wurden eliminiert, Ihr Geschäft hatte an anderer Stelle zu bewegen. | Open Subtitles | في كل مرة يصفى واحد من هؤلاء التجار، على تجارتهم أن تنتقل إلى مكان آخر. |
Kümmern Sie sich um Ihr Geschäft. | Open Subtitles | لتدير أعمالك ودعني أدير أعمالي. |
Das ist nicht die Art und Weise, wie Sie Ihr Geschäft führen, oder? | Open Subtitles | أنت لا تُدير أعمالك هكذا، أليس كذلك؟ |
Sie meinen, Ihr Geschäft wurde geschlossen? | Open Subtitles | أتعني أعمالك أغلقت ؟ |
Das höre ich gern, da meine Mandanten so wie Sie Geschäftsleute sind, nur dass Ihr Geschäft der Verkauf von Kokain ist. | Open Subtitles | هذا ما أردت سماعه لأن عملائي رجال أعمال أيضًا، مثلكم ولكن عملهم هو بيع الكوكايين فحسب. |
Ihr Geschäft damit würde ich ändern. | TED | وكيف غير ذلك من مسار عملهم بصورة كبيرة |
Wäre dir nicht lieber, sie würden Ihr Geschäft draußen verrichten? | Open Subtitles | ألا تفضلي أن يأخذوا عملهم بالخارج؟ |
Die große Neuigkeit ist, dass Turretson Global nahe dran ist, uns Ihr Geschäft in Pakistan zu überlassen. | Open Subtitles | الأخبار الكبيرة هي شركة توريتسون العالمية قريبة من أن تعطينا أعمالها فى باكستان |
Er hat in nur zwei Wochen erreicht, dass sie auszieht, Ihr Geschäft verkauft und ihn heiratet. | Open Subtitles | انظر ما فعله بالفعل: جعلها ترك المنزل... التخلي عن عائلتها، بيع أعمالها... |
Ihr "Geschäft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftstätigkeiten. | UN | بل إن 'أعمالها التجارية` (مهما تكن ملطخة بالدماء) تعبر إلى عالم التجارة المشروع. |
Die Kartelle wollen also nur Ihr Geschäft beschützen. | TED | الشيء الوحيد الذي تفعله الإتفاقية هو أنهم يحاولون حماية أعمالهم |
Sie brauchen Sachverstand und Unterstützer, um sie anzuleiten, Ihr Geschäft zu entwickeln und zu starten. | TED | يحتاجون إطّلاعا و إرشادا ليقودهم أثناء تطوير و إنشاء أعمالهم. |
Weil die Vertreiber nicht hierher kommen, um Ihr Geschäft zu gründen, weil das auch keinen Sinn macht. | TED | لأن الموزعين لن يأتوا الى هنا لبدء أعمالهم ، لأنه لا معنى له أيضًا. |
Ich meine, wir haben ihnen Ihr Geschäft gestohlen, aber da sie so zurückgeschlagen haben, bedeutet, dass das letzte Wort noch nicht gesprochen ist. | Open Subtitles | أعني إننا قد سرقنا تجارتهم ولكن أن يتصرفون هكذا بهذه الطريقه ذلك لم ينتهي |