Sie wollen nicht für mich kämpfen, also liegt ihr Schicksal in Eurer Hand. | Open Subtitles | لو فضلوا الحرق بدلاً من القتال لصالحي، فليكن سأدع مصيرهم بين يديك |
Und natürlich, wenn ich diese Löwentatze betrachte, die gehäutet wurde, erinnert sie mich auf unheimliche Weise an eine menschliche Hand. Und das ist ironisch, weil ihr Schicksal in unserer Hand liegt. | TED | وطبعاً عندما ننظر الى كف اسد .. تم سلخه .. يذكرنا ذلك .. بكف الانسان .. وهذا مثير للسخرية .. لان مصيرهم بين أيدينا |
Sie haben die Möglichkeit, ihr Schicksal zu erfüllen, das Ihnen Ihre Eltern einfach versagten. | Open Subtitles | منشغل ؟ ما الذي تقوله يا رجل ؟ هذه فرصتك لتحقيق قدرك |
Wir haben nicht viel Zeit. ihr Schicksal wartet. | Open Subtitles | ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر |
ihr Schicksal wird auf Grundlage meines Gutachtens entschieden werden. | Open Subtitles | في خلال أربعة اسابيع ستقرر المحكمة مصيرك اعتمادا على ما اكتبه |
Wir sind die einzige Spezies auf diesem Planeten, die je ihr Schicksal in den eigenen Händen hielt. | TED | نحن المخلوقات الوحيدة على هذا الكوكب التي تحمل قدرها بين أيديها. |
Bringst du der Erde bei, ihr Schicksal in die Hände eines Mannes zu legen, bringst du ihnen bei, betrogen zu werden. | Open Subtitles | اذا علمت الناس ان يضعوا مصيرهم فى يد رجل واحد حتى نفسك سوف تعلمهم الخيانه |
Euer Ehren, diese Leute verdienen offenbar ihr Schicksal. | Open Subtitles | الشرف الخاصة بك، وهؤلاء الناس الواضح يستحقون مصيرهم. |
Sie sprach nicht mit ihrer Stimme, wenn sie ihnen ihr Schicksal offenbarte." | Open Subtitles | وممكن يتكلم بصوت غير صوتها تقص قصص مصيرهم |
In einer Beziehung bestimmen die Opfer selbst ihr Schicksal. | Open Subtitles | بالعلاقة, على الضحايا ان يحددوا مصيرهم الخاص |
Die Bürger der zwölf Kolonien haben Gaius Baltar ihr Schicksal und ihr Leben anvertraut. | Open Subtitles | لقد قام مواطنى المستعمرات ال12 برهن مصيرهم |
Wie Sie wissen, schwor ich, Ihnen niemals Informationen zu geben, die ihr Schicksal verändern könnten. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد نذرت ألا أفشي أسرار قد تغير قدرك |
Und das, mein Freund, ist ihr Schicksal. (Beide) Das ist ihr Schicksal. Bleiben Sie stehen! | Open Subtitles | وهذا يا صديقي هو قدرك إنه قدرك |
Dies ist der Moment, an dem Männer ihr Schicksal auswählen. | Open Subtitles | الرجل يتحكم في مصيره اختر قدرك |
ihr Schicksal stand schon vor vielen Jahren fest, als sie Sie als ihren Partner auserkoren hat. | Open Subtitles | مصيرك بأيدينا منذ عدة سنين، عندما هي أختارت أن تكون معك |
Warum sollten Sie den Mann, der über ihr Schicksal entscheidet, beschuldigen? Das war wirklich ihr Höschen? | Open Subtitles | لمَ تتهم الرجل الذي يحدّد مصيرك بأنه أخطأ؟ هل كانت هذه حقاً ملابسها الداخلية؟ |
Ich verließ sie, damit sie den Fluch brechen und ihr Schicksal erfüllen konnte. | Open Subtitles | تخلّيت عنها لتتمكّن مِنْ إبطال اللعنة و تحقيق قدرها |
Es ist ihr Schicksal, eine unberührbare Ninja zu sein, und sie muss es hassen. | Open Subtitles | لذلك أشفق عليها بدرجة أكبر. إنّه قدرها! لا بدّ أن تكرهه. |
Ich glaube, indem sie uns alle berührten,... ..erfüllten sie ihr Schicksal und erlangten ewigen Frieden. | Open Subtitles | أعتقد أنه بتأثيرهم علينا جميعاً حققوا قدرهم وبلغوا السلام الأبدي |
Er ist vielleicht ihre einzige Chance. Es geht doch um ihr Schicksal. | Open Subtitles | ذلك الفتى قد يكون فرصتها الوحيدة إنه مصيرها في كل الأحوال |
Drei Tage lang treffen sich diese Fremden... in einem Zug, dessen Lok ihr Schicksal bestimmt. | Open Subtitles | و لمدة ثلاثة أيام.. كل هؤلاء الناس هؤلاء المجموعه من الغرباء يتقابلون فى قطار واحد تتحكم ماكيناته فى أقدارهم |
Genau wie die Jungs, die ihr Schicksal entscheiden. | Open Subtitles | مثل بشرة الرجال الذي يحددون قدركِ ألا اعتقد ان هذا جيداً؟ |
Ich glaube, dass sie ihr Schicksal angenommen hat. | Open Subtitles | اعتقد أنها رضيت بقدرها |
Die Menschheit hat schon lange zu den Sternen geschaut, und sich gefragt, ob dort oben eine Gottheit sitzt, die heimlich ihr Schicksal bestimmt. | Open Subtitles | لقد حدق البشر في النجوم لآلاف السنين متسائلين عما إذا كان هناك إله هناك بالأعلى يوجه مصائرهم في صمت |
Denn Ihre Antwort wird über ihr Schicksal entscheiden. | Open Subtitles | لانه مهما كان الذي ستقولنه سيحدد مصيركم |
ihr Schicksal ist besiegelt. | Open Subtitles | لأن هذه هي اللحظة التي ختمت فيها مصيركَ. |
Wenn Sie sie jetzt im Stich lassen, besiegeln Sie ihr Schicksal. | Open Subtitles | تعرف كيف تنتصر تعرف أن لديهم قضية، و تعرف كيف تنتصر إن تركت هذا الآن فقد حددت مصيرهما |