ويكيبيديا

    "ihre behandlung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • علاجك
        
    • تواصل النظر
        
    • علاجها
        
    • مواصلة النظر
        
    • العلاج
        
    • مواصلة نظرها
        
    • علاجكِ
        
    Sie sah etwas erleichtert aus, denn zum 1. Mal hatte sie eine Diagnose. "Veronica, sprechen wir über Ihre Behandlung. TED لقد بدى عليها قليل من الارتياح لأنها لأول مرة تحصل على تشخيص لكني قلت:” فيرونيكا، دعينا الآن نتحدث عن علاجك
    Ich wollte Sie fragen, wie Ihre Behandlung bei Dr. Becker voranschreitet. Open Subtitles لقد أردت أن أسألك عن تطور علاجك مع د/"بيكر". بخير.
    5. beschließt, Ihre Behandlung dieser Frage auf ihrer einundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Menschenrechtsfragen" fortzusetzen. UN 5 - تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الحادية والستين في إطار البند المعنون ”مسائل حقوق الإنسان“.
    24. beschlieȣt, Ihre Behandlung dieser Frage auf ihrer vierundsechzigsten Tagung unter dem Punkt „Förderung der Frau“ fortzusetzen. UN 24 - تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون ”النهوض بالمرأة“.
    Wir wissen wenig über Ihre Behandlung und ihre Mechanismen. Über körperliche Krankheiten wissen wir viel mehr. TED لازلنا لانعرف سوى القليل عن علاجها وآلية تأثيرها والتأثيرات الجسدية المصاحبة لها
    7. beschließt, Ihre Behandlung dieser Frage auf ihrer sechzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Anwendung der Rechtsakte auf dem Gebiet der Menschenrechte" fortzusetzen. UN 7 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند الفرعي المعنون ”تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان“.
    Suchtkranke müssen aus irgendeinem Grund auf Ihre Behandlung warten oder bekommen häufig keine, wenn sie sie brauchen. TED ولكن ولسبب ما، فإن المصابين بالإدمان عليهم الإنتظار لتلقي العلاج وأحيانا لا يستطيعون تلقي العلاج حين الحاجة.
    14. beschließt, Ihre Behandlung der Situation der Menschenrechte und Grundfreiheiten in Haiti auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung fortzusetzen. UN 14 - تقرر مواصلة نظرها في حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية في هايتي في دورتها السادسة والخمسين.
    Dann werden Sie erfreut sein, dass wir alle denken, Ihre Behandlung könne nun woanders fortgesetzt werden. Open Subtitles إذاً أنت ستسر لسماع من أن الوقت قد حان لتكمل علاجك بمكان آخر
    Ich dachte, Ihre Behandlung sollte etwas anderes tun, also mich noch kranker zu machen. Open Subtitles كنت أعتقد أن علاجك كان يفترض أن يجعلني شيء أخر بخلاف جعلي أكثر مرضاً
    Dann hat Ihre Behandlung nicht gewirkt? - Zu spät in diesem Fall. Open Subtitles " علاجك لم ينجح " " إنه مُتأخر جداً في تلك الحالة "
    Ja, Ihre Behandlung ist fast zu Ende. Open Subtitles نعم، علاجك تقريبا اكتمل
    5. beschließt, Ihre Behandlung dieser Frage auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Menschenrechtsfragen" fortzusetzen. UN 5 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند المعنون “مسائل حقوق الإنسان”.
    21. beschließt, Ihre Behandlung dieser Frage auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung unter dem Punkt „Förderung der Frau“ fortzusetzen. UN 21 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند المعنون ”النهوض بالمرأة“.
    5. beschließt, Ihre Behandlung dieser Frage auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung unter dem Punkt „Förderung und Schutz der Menschenrechte“ fortzusetzen. UN 5 - تقرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون ”تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها“.
    Sie erzählte mir, dass Ihre Behandlung spezielle Eigenschaften unseres Gefäßsystems nutzte. TED كانت تحدثني عن كيف أن علاجها يقوم بالاستفادة من بعض الخصائص المحددة من نظام الأوعية الدموية في أجسادنا.
    Sie hat Tb und hat Ihre Behandlung abgebrochen. Open Subtitles إنها مريضة بالتدرن قطعت علاجها تم إلغاء بطاقتها
    Es geht nicht um Ihre Behandlung hier. Open Subtitles هذا ليس بشأن علاجها في برينستون بلانزبورو
    34. beschließt, Ihre Behandlung der Menschenrechtssituation in Kambodscha auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Menschenrechtsfragen" fortzusetzen. UN 34 - تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في كمبوديا في دورتها السادسة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون “مسائل حقوق الإنسان”.
    2. beschließt, Ihre Behandlung der Menschenrechtssituation in Kambodscha auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Menschenrechtsfragen" fortzusetzen. UN 2 - تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في كمبوديا في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند المعنون ”مسائل حقوق الإنسان“.
    Hören Sie sich das an: Weniger als vier Zehntel eines Prozents derer, die behandelt wurden, stoppten die Einnahme ihrer Medikamente oder vernachlässigten auf sonstige Art und Weise Ihre Behandlung. TED أسمعوا هذا: أقل من أربع أعشار واحد في المائة من الذين يتم علاجهم توقفوا عن تناول الدواء أو غير ذلك من ترك العلاج.
    Obwohl Milliarden für Ihre Behandlung ausgegeben werden, sind Herzkrankheiten immer noch Todesursache Nr. 1 und kosten etwa 600.000 Menschen jährlich das Leben. Open Subtitles لا تزال نفس الأمراض تترك تاثيراً وخيماً. حتّى مع مليارات الدولارات التي يتم إنفاقها على العلاج القلبي،
    11. beschließt, Ihre Behandlung dieser Frage auf ihrer sechzigsten Tagung unter dem Punkt "Förderung der Frau" fortzusetzen. UN 11 - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند المعنون ”النهوض بالمرأة“.
    Ich kenne Ihren Fall, darf aber Ihre Behandlung nicht besprechen. Open Subtitles (سيدة وينترز) أنا أعرف قليلاً عن قضيتكِ لكنّي لستُ مفوضاً للمناقشة حول علاجكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد