ويكيبيديا

    "ihre existenz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وجودها
        
    • وجودهم
        
    • لوجودها
        
    • بوجودها
        
    Aber ihre Existenz zu leugnen... - Das verzeihe ich ihm nie. Open Subtitles ولكن لانكار وجودها انا لا استطيع ان اغفر له هذا
    Niemand im Obama Team hatte jemals versucht die Gruppe zu verstecken oder es schwerer zu machen ihr beizutreten, ihre Existenz zu verneinen, sie zu löschen, von der Seite zu nehmen. TED أو أن يجعلها صعبة الإنظمام أو تجاهل وجودها ، أو مسحها أو حذفها من الموقع فقد فهمو أنه دورهم
    ihre Existenz ist für uns wie ein Wunder. Wir sind vom Aussterben bedroht. Open Subtitles وجودها هي معجزة للتوكرا و نحن أيضاً جنس ينقرض
    Unser einziger Vorteil ist, dass diese Person möglicherweise keine Ahnung hat, dass ihre Existenz entdeckt wurde, Open Subtitles الميزة الوحيدة التي لدينا هو اهذا الشخص ربما لا يعرفون ان وجودهم تم الكشف عنه
    Wir können sie eigentlich nicht sehen... aber wir leiten ihre Existenz ab... aufgrund des Effekts, den sie auf den Stern haben, den sie umkreisen. Open Subtitles انتظري التفسير لا نستطيع رؤيتهم حقا لكننا نستنج وجودهم
    Des Weiteren gibt es heute viele Berufsstände, die in einer ressourcenbasierten Ökonomie keine Basis für ihre Existenz haben. Open Subtitles علاوة على ذلك، العديد مِنْ الوظائفِ اليوم سَيكونُ ببساطة لا معنى لوجودها في الاقتصاد القائم على الموارد,
    Sie sammelten Beweise für ihre Existenz. Open Subtitles جمعوا أدلّة على وجودها، أيقنوا بوجودها في مكان ما
    Es gibt keine Beweise für ihre Existenz? Open Subtitles لا يوجد دليل على وجودها, أليس كذلك؟
    Es gibt keine Beweise für ihre Existenz? Open Subtitles لا يوجد دليل على وجودها, أليس كذلك؟
    Sie meinen jemandem, der ihre Existenz nicht im Radio verleugnet? Open Subtitles تعنين من لا ينكر وجودها عبر المذياع؟
    Carmilla sucht eine Begleiterin für ihre Existenz. Open Subtitles كارميلا كانت تريد رفيق في وجودها
    ihre Existenz macht Ihre wahre Identität noch schwerer zu ertragen. Open Subtitles وجودها فقط يجعل من الصعب إنكار حقيقتك
    Fur die anderen Prinzessinnen war ihre Existenz eine Beleidigung. Open Subtitles وجودها كان فقط تأكيد للأعين
    Allein schon ihre Existenz verspottet mich. Open Subtitles مجرّدُ وجودها يسخرُ منّي.
    Dies war der erste Beweis für ihre Existenz. Open Subtitles كانت هذه الصوره أول دليل مادي على وجودهم.
    Sie sagten, dass Menschen ihre Existenz über ihren Partner auf ungesunde Art definieren können, richtig? Open Subtitles لقد قلت بأن الناس يمكنهم تحديد وجودهم من قبل شركائهم بطرق غير صحيّة . أليس كذلك ؟
    Die die Talonkralle schicken und alle vernichten, die es wagen, ihre Existenz zu erwähnen? Open Subtitles ويرسلون مخالبهم ليدمروا أي أحد يجرؤ على ذكر وجودهم حتى ؟
    In gewisser Weise ist ihre Existenz reiner als unsere von der Last des Selbstzweifels befreit. Open Subtitles بطريقة تجعل وجودهم أكثر نقاءً من وجودنا، مجرّدون من العبء والشك الذاتيّ.
    in Anerkennung und Bekräftigung dessen, dass indigene Menschen ohne Diskriminierung Anspruch auf alle völkerrechtlich anerkannten Menschenrechte haben und dass die indigenen Völker kollektive Rechte besitzen, die für ihre Existenz, ihr Wohlergehen und ihre integrierte Entwicklung als Völker unerlässlich sind, UN وإذ يقر بأن لأفراد الشعوب الأصلية أن يتمتعوا دونما تمييز بجميع حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي، وأن للشعوب الأصلية حقوقا جماعية لا غنى عنها لوجودها ورفاهيتها وتنميتها المتكاملة كشعوب، وإذ يؤكد ذلك من جديد،
    in Anerkennung und Bekräftigung dessen, dass indigene Menschen ohne Diskriminierung Anspruch auf alle völkerrechtlich anerkannten Menschenrechte haben und dass die indigenen Völker kollektive Rechte besitzen, die für ihre Existenz, ihr Wohlergehen und ihre integrierte Entwicklung als Völker unerlässlich sind, UN وإذ تقر بأن لأفراد الشعوب الأصلية أن يتمتعوا دونما تمييز بجميع حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وبأن للشعوب الأصلية حقوقا جماعية لا غنى عنها لوجودها ورفاهيتها وتنميتها المتكاملة كشعوب، وإذ تؤكد ذلك من جديد،
    Aber die hier, Käsespezialisten vermuten ihre Existenz seit Jahrhunderten. Open Subtitles لكن هذه الطباخون يأملون بوجودها منذ قرون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد