Ich muss über ihre Kindheit hören. | Open Subtitles | انا اريد ان اسمع عن طفولتها و هي ترفض ان تخبرني |
Z.B., eine Blinde zu heilen, indem man sie auf eine Couch legt und sie über ihre Kindheit reden lässt. | Open Subtitles | لعلاج شخص أعمى من خلال وضعها على الاريكة وجعلها تتحدث عن طفولتها |
durchlebte wie ihre Namensvetterin Elizabeth I ihre Kindheit nicht in sicherer Erwartung der Krone. | Open Subtitles | مثل سميّتها الملكة "إليزابيث الأولى" لم تترعرع خلال طفولتها على أنها وريثة العرش. |
ihre Kindheit spielt sicherlich eine Rolle, aber niemand weiß welche. | TED | طفولتك بالتأكيد تلعب دورا ولكن لا أحد يعرف كيف. |
Am eloquentesten waren Sie, als Sie wie ein kleines Mädchen... über ihre Kindheit gejammert haben. | Open Subtitles | أكثر مرة سمعتك فيها فصيحًا عندما كنت تتفوه كالفتاة عن طفولتك الفقيرة. |
Die meisten Leute können sich kaum an ihre Kindheit erinnern aber du hast Erinnerungen an diese Zeit? | Open Subtitles | معظم الناس بالكاد يتذكرون طفولتهم وأنت لديك ذكريات ذلك الوقت؟ |
Sie kennt Ihre Lebensgeschichte, ihre Kindheit, was Sie in dem Container gesehen haben. | Open Subtitles | تعرف قصّة حياتكَ، طفولتكَ وما رأيتَه في حاوية الشحن تلك |
Okay, ich sage nur, dass ich nicht will, dass sie ihre Kindheit damit verschwendet, sich Knochen anzuschauen und die ganze Zeit über den Tod nachzudenken. | Open Subtitles | حسنا، انظر، أنا فقط أقول أنا لا أريدها ان تضيع طفولتها تبحث في العظام وو |
Dann sprachen wir über ihre Kindheit. | Open Subtitles | لقد تكلمنا على طفولتها لمدة ساعة. |
Richtig wäre es, wenn die andere nicht unbedingt deshalb im Plaza heiraten will... weil das Plaza praktisch die einzig halbwegs glückliche Erinnerung an... ihre Kindheit ist. | Open Subtitles | حقيقى , وكيف يُعقل هذا والأخرى ترغب بشدة بالزواج في "البلازا" لأن "البلازا" هى الذكرى الوحيدة السعيدة من طفولتها |
Wir erzählen Geschichten über ihre Kindheit. | Open Subtitles | قصة كاملة عن طفولتها |
Nun kann ihre Kindheit beginnen. | Open Subtitles | بدت ملامح طفولتها الآن |
ihre Kindheit war eine Qual. Ich meine, für mich. | Open Subtitles | كانت طفولتها عذاب بالنسبة لي |
Sie hat ihre Kindheit zum Großteil ausgeblendet. | Open Subtitles | لقد تناسيت معظم طفولتها. |
Gleich drauf los?" Und er drehte sich mir zu, und sagte -nicht dumm- "Wie war ihre Kindheit?" | TED | ثم إلتفت إليّ، بدون إستخفاف، و قال،"كيف كانت طفولتك أنت؟" |
ich weiss vermutlich mehr über ihre Kindheit als sie selbst. | Open Subtitles | من المحتمل أني أعرف عن طفولتك أكثر منك |
Gaby, wieso reden Sie so ungern über ihre Kindheit? | Open Subtitles | لماذا لا تحبين ان تتحدثي بشأن طفولتك ؟ |
Die Wahrheit ist,... dass sie mehr um ihre Kindheit trauern als dass sie sich auf ihre Zukunft freuen,... weil sie die noch nicht kennen, aber sie wissen, dass sie nicht sterben wollen. | Open Subtitles | الحقيقة هي بأنهم يحزنون على طفولتهم أكثر مما أنهم يتوقّعون للمستقبل |
Noch wichtiger ist: Wenn ihre Kindheit nicht nach einer tyrannischen Checkliste gelebt haben, werden sie, wenn sie an der Uni sind, an welcher auch immer, aus freien Stücken dorthin gegangen sein, angetrieben durch ihre eigenen Wünsche, fähig und bereit, dort zu aufzublühen. | TED | والأهم من ذلك، إذا لم يعيشوا طفولتهم وفقًا لقائمة مهام مستبدة فعندما يذهبون إلى الجامعة، كيفما كانت، فسيذهبون إليها بمحض إرادتهم، مدعَّمين برغبتهم، مؤهلين وجاهزين للازدهار هناك. |
Sie erleben wohl ihre Kindheit noch mal? | Open Subtitles | عَيْش طفولتكَ ثاني؟ |