16. legt der MINUSTAH eindringlich nahe, umgehend eine proaktive Kommunikations- und Öffentlichkeitsarbeit-Strategie auszuarbeiten und umzusetzen, um der haitianischen Bevölkerung das Mandat der MINUSTAH und ihre Rolle in Haiti besser verständlich zu machen; | UN | 16 - يـحـث البعثة على التعجيل بوضع وتنفيذ استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة، من أجل تحسين فهم السكان الهايتيين لولاية البعثة ودورها في هايتي؛ |
Und dafür benötigt man Unternehmen, die ihre Rolle in der Gesellschaft tatsächlich definieren und ein größeres Ziel verfolgen, als das Verkaufen von Produkte und Marken. | TED | ولهذا نحن بحاجة لشركات التي يمكنها في الواقع تحديد دورها في المجتمع فيما يخص غايتها أكثر من المنتجات والعلامات التجارية التي يسوقونها. |
Während Schauspielerin Kathryn Vale den tragischen Verlust verarbeitet, erhält sie großes Lob für ihre Rolle in "Restricted". | Open Subtitles | عن دورها في فيلم" المحظور عندما سؤلت عن عودتها القوية إلى عالم التمثيل قالت |
Hab ich, und dann sagte mir Felicity die Wahrheit über ihre Rolle in Havenrock. | Open Subtitles | نويت ذلك، ثم أخبرتني (فليستي) بحقيقة دورها في مصاب (هايفنروك). |