Im Anschluss an die Beratungen der Arbeitsgruppe beschloss die Generalversammlung in ihrem Beschluss 60/568, dass die Arbeitsgruppe ihre Tätigkeit fortsetzen und der Versammlung vor Ende ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht mit etwaigen einvernehmlichen Empfehlungen vorlegen soll. | UN | 6 - وفي أعقاب مداولات الفريق العامل، قضت الجمعية العامة، في مقررها 60/568، بأن يواصل الفريق العامل عمله وأن يقدم إلى الجمعية قبل نهاية الدورة الحادية والستين تقريرا يضمنه كل ما يُتفق عليه من توصيات. |
41. beschließt ferner, die in den Ziffern 58 und 67 des Berichts des Generalsekretärs2 genannten und in ihrem Beschluss 62/519 weiter ausgeführten Qualifikationsanforderungen für die Richter zu billigen; | UN | 41 - تقرر كذلك الموافقة على مؤهلات القضاة على النحو الوارد في الفقرتين 58 و 67 من تقرير الأمين العام(2)، وكما هو موصوف كذلك في مقررها 62/519؛ |
in Bekräftigung des konkreten Auftrags, den die Generalversammlung in ihrem Beschluss 52/492 vom 8. September 1998 der Abrüstungskommission erteilte, das Thema der nuklearen Abrüstung als einen ihrer sachbezogenen Haupttagesordnungspunkte zu erörtern, | UN | وإذ تؤكد من جديد التفويض المحدد لهيئة نزع السلاح الصادر عن الجمعية العامة، بموجب مقررها 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998، بمناقشة موضوع نزع السلاح النووي بوصفه أحد البنود الموضوعية الرئيسية في جدول أعمالها، |
6. bittet die Abrüstungskonferenz, die Prüfung und Aktualisierung des in ihrem Beschluss vom 13. Februar 19924 enthaltenen Mandats abzuschließen und so bald wie möglich während ihrer Tagung 2006 einen Ad-hoc-Ausschuss einzusetzen; | UN | 6 - تدعو مؤتمر نـزع السلاح إلى استكمال دراسة وتحديث الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4)، وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2006؛ |
6. bittet die Abrüstungskonferenz, die Prüfung und Aktualisierung des in ihrem Beschluss vom 13. Februar 19924 enthaltenen Mandats abzuschließen und so bald wie möglich während ihrer Tagung 2008 einen Ad-hoc-Ausschuss einzusetzen; | UN | 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى استكمال دراسة وتحديث الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4) وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2008؛ |
Die Generalversammlung nahm in ihrem Beschluss 61/504 Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen, in dem der Generalsekretär die Aufnahme von vier neuen Zielvorgaben in den Zielkatalog empfahl (A/61/1, Ziff. 24). | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما في مقررها 61/504 بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة الذي أوصى فيه بإدراج أربع غايات جديدة (A/61/1، الفقرة 24). |
Der Wortlaut dieses Punktes in der provisorischen Liste ist dem vorläufigen Arbeitsprogramm des Zweiten Ausschusses entnommen, das die Generalversammlung in ihrem Beschluss 58/553 vom 23. | UN | () يرد عنوان هذا البند في القائمة الأولية بالصيغة التي يرد بها في برنامج العمل المؤقت للجنة الثانية لعام 2004 الذي وافقت عليه الجمعية العامة في مقررها 58/553 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Der Wortlaut dieses Unterpunkts in der provisorischen Liste ist dem vorläufigen Arbeitsprogramm des Zweiten Ausschusses für 2004 entnommen, das die Generalversammlung in ihrem Beschluss 58/553 vom 23. Dezember 2003 billigte. Die Generalversammlung hatte zuvor in Resolution 58/213 vom 23. | UN | () يرد عنوان هذا البند الفرعي في القائمة الأولية بالصيغة التي يرد بها في برنامج العمل المؤقت للجنة الثانية التي وافقت عليه الجمعية العامة في مقررها 58/203 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Der Wortlaut dieses Punktes in der provisorischen Liste ist dem vorläufigen Arbeitsprogramm des Zweiten Ausschusses für 2004 entnommen, das die Generalversammlung in ihrem Beschluss 58/553 vom 23. Dezember 2003 billigte. | UN | () يرد عنوان هذا البند في القائمة الأولية بالصيغة التي يرد بها في برنامج العمل المؤقت للجنة الثانية لعام 2004 الذي وافقت عليه الجمعية العامة في مقررها 58/553 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Der Wortlaut dieses Unterpunkts in der provisorischen Liste ist dem vorläufigen Arbeitsprogramm des Zweiten Ausschusses für 2004 entnommen, das die Generalversammlung in ihrem Beschluss 58/553 vom 23. Dezember 2003 billigte. | UN | () يرد عنوان هذا البند الفرعي في القائمة الأولية بالصيغة التي يرد بها في برنامج العمل المؤقت للجنة الثانية لعام 2004 الذي وافقت عليه الجمعية العامة في مقررها 58/553 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
in Bekräftigung des konkreten Auftrags, den die Generalversammlung in ihrem Beschluss 52/492 vom 8. September 1998 der Abrüstungskommission erteilte, das Thema der nuklearen Abrüstung als einen ihrer sachbezogenen Haupttagesordnungspunkte zu erörtern, | UN | وإذ تؤكد من جديد التفويض المحدد الصادر عن الجمعية العامة، بموجب مقررها 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998، لهيئة نزع السلاح بمناقشة موضوع نزع السلاح النووي بوصفه أحد البنود الموضوعية الرئيسية في جدول أعمالها، |
Der Wortlaut dieses Punktes in der vorläufigen Tagesordnung ist dem vorläufigen Arbeitsprogramm des Zweiten Ausschusses für 2004 entnommen, das die Generalversammlung in ihrem Beschluss 58/553 vom 23. | UN | () يرد عنوان هذا البند في جدول الأعمال المؤقت بالصيغة التي يرد بها في برنامج العمل المؤقت للجنة الثانية لعام 2004 الذي وافقت عليه الجمعية العامة في مقررها 58/553 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Der Wortlaut dieses Punktes in der vorläufigen Tagesordnung ist dem vorläufigen Arbeitsprogramm des Zweiten Ausschusses für 2004 entnommen, das die Generalversammlung in ihrem Beschluss 58/553 vom 23. Dezember 2003 billigte. | UN | () يرد عنوان هذا البند في جدول الأعمال المؤقت بالصيغة التي يرد بها في برنامج العمل المؤقت للجنة الثانية لعام 2004 الذي وافقت عليه الجمعية العامة في مقررها 58/553 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
19. erklärt erneut, dass das Dringlichkeitskriterium entsprechend der Definition in ihrem Beschluss 54/468 vom 7. April 2000 erfüllt sein muss, bevor Beschaffungen unter Berufung auf dringliche Erfordernisse vorgenommen werden können, damit gewährleistet ist, dass alle Beschaffungen gemäß festgelegten Verfahren erfolgen; | UN | 19 - تعيد تأكيد وجوب استيفاء معايير الاستعجال، على النحو المبين في مقررها 54/468 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000، قبل القيام بأي مشتريات طارئة في إطار مقتضيات الاستعجال، حتى تتقيد كل عمليات الشراء بالإجراءات المحددة؛ |
in Bekräftigung des konkreten Auftrags, den die Generalversammlung in ihrem Beschluss 52/492 vom 8. September 1998 der Abrüstungskommission erteilte, das Thema der nuklearen Abrüstung als einen ihrer sachbezogenen Haupttagesordnungspunkte zu erörtern, | UN | وإذ تؤكد من جديد التفويض المحدد لهيئة نزع السلاح الصادر عن الجمعية العامة، بموجب مقررها 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998، بمناقشة موضوع نزع السلاح النووي بوصفه أحد البنود الموضوعية الرئيسية في جدول أعمالها، |
1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Umsetzung der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie, insbesondere von dem Abschnitt über die schädlichen Auswirkungen extremer Wetterereignisse und damit zusammenhängender Naturkatastrophen auf dafür anfällige Länder, insbesondere Entwicklungsländer, um den die Versammlung in ihrem Beschluss 57/547 ersucht hatte; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث() وبخاصة الفرع المتعلق بالآثار السلبية للظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها على البلدان الضعيفة، وبخاصة البلدان النامية، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في مقررها 57/547؛ |
Der Wortlaut dieses Unterpunktes in der vorläufigen Tagesordnung ist dem vorläufigen Arbeitsprogramm des Zweiten Ausschusses für 2004 entnommen, das die Generalversammlung in ihrem Beschluss 58/553 vom 23. Dezember 2003 billigte. | UN | () يرد عنوان هذا البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت بالصيغة التي يرد بها في برنامج العمل المؤقت للجنة الثانية لعام 2004 الذي وافقت عليه الجمعية العامة في مقررها 58/553 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
6. bittet die Abrüstungskonferenz, die Prüfung und Aktualisierung des in ihrem Beschluss vom 13. Februar 1992 enthaltenen Mandats4 abzuschließen und so bald wie möglich während der Tagung 2001 der Konferenz einen Ad-hoc-Ausschuss einzusetzen; | UN | 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى أن يكمل دراسة واستكمال الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4)، وأن ينشئ لجنة مخصصة في أقرب وقت مستطاع في أثناء دورة 2001 للمؤتمر؛ |
6. bittet die Abrüstungskonferenz, die Prüfung und Aktualisierung des in ihrem Beschluss vom 13. Februar 19924 enthaltenen Mandats abzuschließen und so bald wie möglich während ihrer Tagung 2002 einen Ad-hoc-Ausschuss einzusetzen; | UN | 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى اختتام دراسة واستكمال الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4)، وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته في عام 2002؛ |
6. bittet die Abrüstungskonferenz, die Prüfung und Aktualisierung des in ihrem Beschluss vom 13. Februar 19924 enthaltenen Mandats abzuschließen und so bald wie möglich während ihrer Tagung 2007 einen Ad-hoc-Ausschuss einzusetzen; | UN | 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى استكمال دراسة وتحديث الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4)، وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2007؛ |
7. bittet das Sekretariat der Globalen Umweltfazilität und das Sekretariat des Übereinkommens, den Entwurf der Vereinbarung zügig fertigzustellen und ihn entsprechend dem von der Konferenz der Vertragsparteien in ihrem Beschluss 6/COP.6 vom 3. September 2003 erteilten Auftrag der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens und dem Rat der Globalen Umweltfazilität zur Behandlung und Verabschiedung vorzulegen; | UN | 7 - تدعو أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمها، وفقا لما ينص عليه مقرر مؤتمر الأطراف 6/م أ - 6 المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2003()، إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها؛ |