Ich kenne Menschen, die diesen Job mehrere Jahre machten. Deren Körper gewöhnten sich noch immer an das Gewicht, das sie Ihrem Körper auferlegen, Tonnen von Müll jede Woche zu tragen. | TED | أعرف أشخاصا عملوا لسنوات في هذه الوظيفة لكن اجسامهم لا تزال تتاقلم إلى درجة تحمّل جسمك للاطنان من النفايات كل اسبوع. |
Erlauben Sie sich zu essen, so viel Sie wollen, und dann finden Sie heraus, was Ihrem Körper ein gutes Gefühl gibt. | TED | اعطي نفسك إذن لتناول الطعام قدر ما تريد، ومن ثم ,العمل على معرفة ما الذي يجعل جسمك يمر بشعور جيد. |
Dass in Ihrem Körper kein Beweis aufzufinden war, heißt nicht, dass sie nicht vergewaltigt wurde? | Open Subtitles | عدم وجود اية ادلة في جسدها الا يَعْني ذلك بانها لَمْ تُغتَصبْ، أليس كذلك؟ |
Warte, warte. Nein. Komm ja nicht mit Ihrem Körper in Berührung. | Open Subtitles | انتظر ، انتظر ، لا لا تجعل جسدك يلمس جسدها |
Er trennt sich vom [männlichen Körper], findet das Weibchen durch Pheromonspuren im Wasser, befestigt sich selbst an Ihrem Körper und scheidet Spermien aus. | TED | يترك جسم الذكر ليبحث عن الأنثى من خلال الفيرمونات في الماء يتعلق بجسدها ثم يخزن الحيوانات المنوية. |
Und sie alle hatten eine große Menge Heroin in Ihrem Körper. | Open Subtitles | وجميعهم يوجد كميات هيروين كبيره في أجسامهم |
Sie müssten DNA der unidentifizierten Zellen in Ihrem Körper haben. | Open Subtitles | يجب عليك إدخال حامض نووي من خلايا الكيميرا الغير معرفة.. بجسمك. |
Das NYPD hat Fingerabdrücke auf Ihrem Körper gefunden, die zu denen passen, die in ihrem Apartment gefunden wurden. | Open Subtitles | الشرطة وجدت بصمات على جثتها تطابق التي بشقتها. |
Befürworter der Genpatente sagen: "Schauen Sie, wir patentieren kein Gen in Ihrem Körper, wir patentieren ein isoliertes Gen." | TED | و يقول مؤيدو إختراع الجينات انظر؟ نحن لم نخترع الجينات في جسمك نحن إخترعنا جينات معزولة |
Aber nach sieben Jahren ist nicht eine Zelle in Ihrem Körper von denen übrige, die vor sieben Jahren da waren. | TED | والعمود الفقري يستغرق عدة سنوات. ولكن بمرورسبع سنوات ، ولا خلية واحدة في جسمك ستبقي كما كانت قبل سبع سنوات. |
Haben Sie so eine Erinnerung, die Sie in diesem Moment in Ihrem Körper spüren? | TED | هل لديك ذكرة من هذا القبيل التي يمكنك أن تشعر بها في جسمك الآن؟ |
Wenn wir keine Stammzellen aus Ihrem Körper benutzen können, möchten wir Stammzellen von einem Spender. | TED | واذا لم نتمكن من الحصول على خلايا جذعية من جسمك نستخدم خلايا جذعية من المتبرع |
an ihrem 21. Geburtstag aus Ihrem Körper ausgeschieden wird, bevor wir Sex haben können. | Open Subtitles | حارس الجنس من جسدها ويوم ميلادها الواحد وعشرون قبل أن نستطيع ممارسة الجنس |
Offenbar ist Ihr Schutzanzug mit Ihrem Körper verschmolzen, aber wir arbeiten daran. | Open Subtitles | يبدو أنه تلك البيئة تنصهر مع جسدك, لكننا نعمل على ذلك |
Offenbar ist Ihr Schutzanzug mit Ihrem Körper verschmolzen, aber wir arbeiten daran. | Open Subtitles | يبدو أنه تلك البيئة تنصهر مع جسدك, لكننا نعمل على ذلك |
Dass sie mit Ihrem Körper tun können, was sie wollen? | Open Subtitles | حق المرأة أن تفعل ما يحلو لها بجسدها ماذا عن ذلك؟ |
Sie haben Visionen vom Bösen und dieser Kampf zeigt sich auch an Ihrem Körper. | Open Subtitles | هم أسويتيد بأحلام إفيي, و يظهرون هذا الباتي في أجسامهم . |
Furcht und Panik werden durch chemische Stoffe in Ihrem Körper ausgelöst. | Open Subtitles | الخوف والذعر هي اشيئا داخلية بجسمك. |
Ich stand über Ihrem Körper. Ich konnte den Pulverdampf riechen, aber ich stand einfach nur da. | Open Subtitles | كنتُ واقفاً فوق جثتها |
Ich empfange einen hohen Adrenalinwert in Ihrem Körper. | Open Subtitles | "أشعر أنّ هناك مستوى عالٍ من الأدرينالين في جسدكَ" أنا بخير. |
In Beziehungen... mit Ihrem Körper waghalsiger zu werden.... | Open Subtitles | تريد ان تعطي نفسك بعض الحريه والراحه لجسمك |
Der Abfluss führt die Flüssigkeit aus Ihrem Körper,... damit sie nicht dort hinläuft, wo sie nicht hin soll. | Open Subtitles | وهذه تصرف السوائل لخارج جسمكِ حتى لا تصيب الأعضاء الخطأ |
Es wirkt auch in Ihrem Körper und eine seiner Hauptaufgaben dort ist es, Ihr Herz-Kreislaufsystem zu schützen vor den Nebeneffekten des Stress. | TED | بل في جميع جسدكم، وواحد من أكبر أدواره في جسدكم هو حماية نظام القلب والأوعية الدموية لديكم من آثار الضغط. |
Aber die Situation in Ihrem Körper ist natürlich wesentlich komplizierter als das. | TED | لكن الوضع بطبيعة الحال في جسم الانسان هو اشد تعقيدا من ذلك. |
Ich meine, Leute – Pamela Anderson hat mehr Prothesen in Ihrem Körper als ich. | TED | أقصد, أشخاص مثل باميلا أندرسون لديها مواد اصطناعية في جسمها أكثر مما لدي |
Inzwischen ist alles aus Ihrem Körper raus. Da passiert nichts mehr. Ich muss los. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر , المخدّر خرج من أجسامكم سوف تكونون بخير , وعليّ أن أذهب |