Irgendwann in Ihrer Zukunft wird es einen Roboter in Ihrem Leben geben. | TED | في مكان ما من مستقبلكم سوف يكون هناك روبوت في حياتك |
Ich verspreche, daß wir so schnell wie möglich aus Ihrem Leben verschwinden. | Open Subtitles | اعدكي ان نخرج من حياتك في اقرب وقت ممكن , حسنا |
Aber anstatt diesem Mädchen zu helfen, das offensichtlich unter Schwierigkeiten in Ihrem Leben litt, | TED | ولكن بدلاً من مساعدة هذه الفتاة التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها |
Ein Mann lernt eine Frau kennen, sie hat nichts, er gibt Ihrem Leben Bedeutung. | Open Subtitles | فتى يقابل فتاة ينتشلها من الوحل ويجعل حياتها ذات معنى بمعنى أنه يصنعها |
Sie suchen desillusionierte, orientierungslose Menschen und geben Ihrem Leben wieder einen Sinn. | Open Subtitles | يبحثون عن اليائسين من حياتهم الأشخاص الذين ضلوا طريقهم ويعطونهم هدفاً |
Ich hoffe, dass ich es in den nächsten 10 Minuten schaffe, Ihre Einstellung zu vielen Dingen in Ihrem Leben zu ändern. | TED | أتمنى خلال الـ 10 دقائق التالية أن أغير طريقة تفكيركم عن كثير من الأشياء في حياتكم |
Ich verspreche Ihnen, das wird der schönste Tag in Ihrem Leben. Garantiert. | Open Subtitles | أوعدك أنه سيكون أعظم يوم في حياتك , أضمن لك ذلك |
Und sein oder ihr Tod bewegten Sie dazu, drastische Veränderungen in Ihrem Leben durchzuführen? | Open Subtitles | شخصاً ما قريب لك وموته او موتها حركك للقيام بتغييرات صارمة في حياتك |
Sie haben Probleme in Ihrem Leben, die Sie davon abhalten werden, ernsthafte Beziehungen zu führen. | Open Subtitles | لديك مشاكل في حياتك ستجعلك من ان تكون غير قادر ان تحظى بعلاقات حقيقية |
Sie haben Probleme in Ihrem Leben, die Sie davon abhalten werden, ernsthafte Beziehungen zu führen. | Open Subtitles | لديك مشاكل في حياتك ستجعلك من ان تكون غير قادر ان تحظى بعلاقات حقيقية |
Ich denke, wir sollten allmählich akzeptieren, dass er in Ihrem Leben eine legitime Existenz hat. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، أعتقد أنه علينا أن نقبل حقيقة أنه موجود حقيقيًا في حياتك |
Und wir nutzten diese Fragen: Teilen Sie einige Erfahrungen aus Ihrem Leben mit mir. Welche Probleme berühren Sie stark? | TED | وكنا نطرح اسئلة من هذا القبيل .. شاركيني ببعض من خبرات حياتك ماهي القضايا التي تهمك حقاً ؟ |
Sie verschwinden aus Ihrem Leben und ich sage keinem, was sie für Sie versteckt hat. | Open Subtitles | اذاً عليك أن تختفي من حياتها ولن أنطق بكلمة لأي أحد بشأن تغطيتها لك |
Die Schlampe sollte zusehen, wenn ich das einzige, was in Ihrem Leben wichtig ist, töte. | Open Subtitles | أرأيت، كنت لأجعل هذه العاهرة تُشاهدني و أنا أقتل الشيء الوحيد المهم في حياتها |
Das gleiche wie deine Mutter die 86 Sexpartner in Ihrem Leben hatte. | Open Subtitles | مثل والدتك، التي كان لديها 86 شريكاً جنسيّاً على مرّ حياتها. |
Ich war erst vier Jahre alt, als ich meine Mutter das erste Mal in Ihrem Leben eine Waschmaschine beladen sah. | TED | كان عمري أربع سنوات عندما رأيت والدتي تضع الملابس في الغسالة للمرة الاولى في حياتها |
Doch diese Frau versuchte, Ihrem Leben Sinn zu verleihen, mittels einer Maschine, die keine Erfahrung mit dem Verlauf eines menschlichen Lebens hatte. | TED | و لكن تلك المرأة كانت تحاول فهم حياتها مع آلة بدون تجربة في دورة الحياة الإنسانية. |
In den folgenden Jahren widersetzten sich ihm viele Götter und alle bezahlten mit Ihrem Leben. | Open Subtitles | وخلالَ الأعوام التي تَلَت، واجهههُ كثيرٌ مِن الآله واحداً تِلو الآخر، دفعوا حياتهم ثمناً |
Sechs von zehn Ländern, in denen 95 % der Menschen sagten, Religion sei ein wichtiger Aspekt in Ihrem Leben, lagen in Afrika. | TED | في الحقيقة، 6 من 10 دول حيث 95% من سكانها قالوا بأن الدين جزء مهم من حياتهم اليومية، كانت أفريقية. |
Sie sind die echten positiven Einflüsse in meinem Leben, so wie ich hoffe, auch in Ihrem Leben ein positiver Einfluss zu sein. | TED | فهم يمدونني بالتأثيرات الإيجابية الحقيقية في حياتي، وأرجو أن أستطيع التأثير في حياتهم إيجابياً كذلك. |
Ich hoffe, dass ich die Art und Weise geändert habe, wie Sie wenigstens einige Ware in Ihrem Leben ansehen. | TED | أتمنى أن أكون قد غيرت نظرتكم عن على الأقل بعض الأشياء في حياتكم |
Sie müssen ein bisschen mehr in Ihrem Leben als Herr Sneed. | Open Subtitles | تحتاجين لأكثر من السيد سنييد فى حياتكِ هذا ليس عدلاً بالنسبة له |
Dass Sie alles täten, um wieder in Ihrem Leben zu sein. | Open Subtitles | التي ورد بها كونك ستفعلين أي شيء لتكوني بحياتها مُجددًا |
Und wenn Sie wissen wollen, was Sie aus Ihrem Leben machen sollten, dann müssen Sie gucken, was in Ihnen steckt. Was sind meine natürlichen Fähigkeiten? | TED | وإذا كنت تريد أن تعرف ما الذي يجب أن تفعله بحياتك ، تحتاج للنظر في شكلك. ما الذي أنا مجبول عليه؟ |
eine von fünf Frauen in den USA angibt, dass sie in Ihrem Leben bereits sexuell genötigt wurde. | TED | إذ نصت الدراسة ان واحدة من بين كل خمسة نساء في أمريكا يقلن أنهن قد تعرضن لاعتداء جنسي في مرحلة ما في حياتهن . |
Wissen Sie, ob es jemanden in Ihrem Leben gibt? | Open Subtitles | هل تعرف إذا كان لديّها شخصاً مُميزاً في حياتِها |
Er sagt, es gibt keine Freude in Ihrem Leben. Als hätten Sie keinen Frieden. | Open Subtitles | يقول بألاّ سعادة في حياتكَ وكأنّكَ غير مطمئن |
... Ihrem Leben ein Ende setzte. | Open Subtitles | تهوى الرسم ، وكتابة الشعر حيث وضعت حداً لحياتها |
Mein Vater sagt, sie waren Feiglinge. Sie müssen mit Ihrem Leben bezahlen. | Open Subtitles | أبي أخبرني أنهم جبناء, و يجب أن يدفعوا ثمن هذا بأرواحهم |