ويكيبيديا

    "ihrem zuhause" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • منازلهم
        
    • بيوتهم
        
    • منزلها
        
    Kinder ziehen sich Krankheiten dort zu, wo sie am meisten geliebt und beschützt werden sollten, in ihrem Zuhause. TED يلتقط الأطفال الأمراض في أكثر مكان يفترض أن يحبهم ويحميهم، في منازلهم.
    Dann sind sie am weitesten entfernt von ihrem Zuhause... und was auch immer in den Straßen vor sich geht. Open Subtitles فيه يبتعدون لأقصى حد عن منازلهم وعمّا يحدث في شوارعهم
    Ihre Eltern schicken sie, weil es sicherer ist, hier zu schlafen als in ihrem Zuhause. Open Subtitles يرسلهم آبائهم للنوم هنا بخلاف منازلهم حيث الأمان.
    Wisst ihr, in Anbetracht dessen, dass der Obdachlose in dieser Gasse wohnte, wurden alle Opfer in ihrem Zuhause umgebracht. Open Subtitles باعتبار المشرد عاش في الزقاق كل الضحايا اساسا قتلو في بيوتهم
    Ich glaube, dass sich die Einwohner von Vancouver sicher fühlen wollen, in ihrem Zuhause, deren Schulen, an ihren Arbeitsstätten. Open Subtitles أعتقد أن المواطنين في فانكوفر يريدون أن يشعروا بالأمان في بيوتهم ، مدارسهم ، و أماكن عملهم
    Denn diese Umweltlösungen, die Julie in ihrem Zuhause, auf ihrer Arbeit und in ihrer Schule umsetzen kann, betreffen alle, die in ihrem Umfeld leben. TED لأن هذه الحلول البيئية التي يمكن أن تتخذها جولي في منزلها و مكان عملها و مدرستها .تؤثر على كل من يعيش حولها
    Die Öffentlichkeit will sich in ihrem Zuhause und auf der Straße sicher fühlen. Open Subtitles الناس يريدون ان يشعروا انهم بامان في منازلهم وفي شوارع، لدا ساقوم انا بدلك
    Die Situation ist bestenfalls chaotisch, Da Tausende von ihrem Zuhause verdrängt und von ihren geliebten Menschen getrennt wurden. Open Subtitles الحالة فوضويّة في أفضل وصفٍ لها، حيث أنّ الآلآف شُرّدوا من منازلهم وفُرّقوا بينهم وبين أحبّائهم.
    Er erzählte etwas von einer Reihe über Stars in ihrem Zuhause. Open Subtitles قال أنها من أجل تقرير للصحيفة "المشاهير في منازلهم"
    Zu viele Bürger fühlen sich unsicher in ihrem Zuhause. Open Subtitles لكني دفعت الثمن... العديد من المدنيين شعروا بانعدام الأمن في عقر منازلهم
    Alle Opfer wurden in ihrem Zuhause ohne ihre Köpfe gefunden und ihre Haut war eingetrocknet. Open Subtitles كلّ الضحايا وُجدوا داخل بيوتهم بدون رؤوسهم، وكانت بشراتهم مجففة.
    Bis jetzt wurden alle Opfer in ihrem Zuhause umgebracht. Open Subtitles لحد الان كل الضحايا قتلوا في بيوتهم
    Bis jetzt wurden alle Opfer in ihrem Zuhause umgebracht. Open Subtitles كل الضحايا قتلوا في بيوتهم
    Tracy mochte die Firma und die Menschen und das Büro war weniger als 10 Minuten von ihrem Zuhause entfernt. TED أحبت تريسي الشركة و أحبت الناس كان المكتب يبعد أقل من عشر دقائق عن منزلها.
    Gemeinsam mit ihrem Verlobten, Iain Rannoch, dessen Tod in der Haft den Prozess verzögerte, entführte Skillane die sechs Jahre alte Jemima Sykes, nur ein paar Kilometer von ihrem Zuhause, was eine landesweite Suchaktion auslöste, begleitet von zahlreichen Bitten ihrer Eltern. Open Subtitles سكالين , اخطفت البالغه من العمر 6 اعوام جيماما , أميالا بعيده عن منزلها 'مما أدى الى البحث فى جميع انحاء البلاد
    Unser Zuhause ist dein Zuhause, und das macht es auch zu ihrem Zuhause. Open Subtitles منزلنا هو منزلك، وهذا يجعلها منزلها هي أيضًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد