Sie machten Ihren Standpunkt klar. | Open Subtitles | لمن يتوجب أن أشكُرَ لذلِكَ؟ لقد أثبتَ وجهة نظرك و نحنُ الأن نثبتُ وجهة نظرنا |
Ich sage nur, dass Sie Ihren Standpunkt klargemacht haben. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أعتقد بأنك قد أثبت وجهة نظرك |
Er kann Ihren Standpunkt einnehmen oder meinen und vielleicht solche, die ihm Angst machen. | Open Subtitles | هو تعاطف مطلق بإمكانه أن يتبنى وجهة نظرك أو وجهة نظري، أو أية وجهات نظر أخرى قد تخيفه |
• Eine andere Gruppe von Staaten wiederholte Ihren Standpunkt, dass eine Kategorie der ständigen Mitgliedschaft geschaffen werden soll, die zumindest in einer ersten Phase nicht mit dem Vetorecht ausgestattet ist. | UN | • وأكدت مجموعة أخرى من الدول موقفها الساعي إلى إحداث فئة عضوية يكون طابعها دائما، لكن دون ممارسة حق النقض، في البداية على الأقل. |
Weil ich denke, Sie haben Ihren Standpunkt klar gemacht als Sie sie in Brand setzten! | Open Subtitles | لأني أعتقد انك بيينت مقصدك عندما أشعلت به النار |
Zu versuchen, Ihren Standpunkt zu sehen. | Open Subtitles | هل حاولت النّظر إلى الأمور من وجهة نظرها ؟ |
Mr. Iacocca, meine Herren ich respektiere Ihren Standpunkt und ziehe meinen Hut vor ihren Industrieerfolgen. | Open Subtitles | .. سيد ،أيها السادة .. أنا أقدر موقفكم .. وما أنجزتموه كقادة للصناعة،بالتأكيد |
Es reicht nun. Sie haben Ihren Standpunkt bewiesen. | Open Subtitles | أتركي الموضوع لوجه الله لقد أثبتت وجهة نظرك |
Sie haben Ihren Standpunkt klargemacht. | Open Subtitles | ... و تبتعد عن المشاكل أعتقد أنك أوضحت وجهة نظرك "أخى "مالكولم |
Sie haben Ihren Standpunkt deutlich gemacht. | Open Subtitles | لقد أوضحت وجهة نظرك. |
- Aber ich verstehe Ihren Standpunkt. | Open Subtitles | ولكني أفهم وجهة نظرك |
Das kommt auf Ihren Standpunkt an. | Open Subtitles | كل ذلك يعتمد على وجهة نظرك |
Hören Sie. Ich verstehe Ihren Standpunkt. Wirklich. | Open Subtitles | اسمع، سأقبل وجهة نظرك. |
Ich verstehe Ihren Standpunkt, Steve. | Open Subtitles | أفهم وجهة نظرك (ستيف) |
• Eine Gruppe von Staaten bekräftigte Ihren Standpunkt, eine Erweiterung nur in der Kategorie der nichtständigen Mitgliedschaft zu akzeptieren, vertrat aber auch die Ansicht, dass keine der Ausgangspositionen zur Vorbedingung für künftige Erörterungen gemacht werden sollte. | UN | • وأكدت مجموعة من الدول موقفها المتمثل في عدم قبول التوسيع إلا في فئة المقاعد غير الدائمة، مرتئية في الوقت ذاته عدم استبعاد أي مواقف أولية في أي مناقشات مقبلة للمسألة. |
Gemma hat bei TOs Old Lady eine Nachricht hinterlassen. Scheiße. Sie haben Ihren Standpunkt klar gemacht. | Open Subtitles | " جيما " تركت رسالة عند زوجته أوصلت مقصدك |
Sie haben Ihren Standpunkt klar gemacht, Mann. | Open Subtitles | إسمع لقد وضحت مقصدك |
Sie haben Ihren Standpunkt dargelegt. Gute Nacht, Mr. Shelby. | Open Subtitles | (أوضحت مقصدك, طابت ليلتك سيد (شيلبي |
Versuch, Ihren Standpunkt zu sehen. | Open Subtitles | حاول فحسب التّفيكر في الأمر من وجهة نظرها |
Mr. Iacocca, meine Herren ich respektiere Ihren Standpunkt und ziehe meinen Hut vor ihren Industrieerfolgen. | Open Subtitles | سيد (ياكوكا)، أيها السادة... أنا أقدر موقفكم... وما أنجزتموه كقادة للصناعة، بالتأكيد... |