ويكيبيديا

    "ihrer mitarbeiter" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • موظفيها
        
    • من موظفيك
        
    • موظفينك
        
    Aufenthaltsort ihrer Mitarbeiter preiszugeben, für deren eigene Sicherheit. Open Subtitles الكشف عن معلومات حول موظفيها أينما كانوا حفاظا على سلامتهم
    Wenn ich richtig liege und die Bombe in diesem Oktober gelegt wurde, dann war diese Firma oder einer ihrer Mitarbeiter das eigentliche Ziel. Open Subtitles هذه الشركة او احد موظفيها ربما يكون الهدف المقصود سيد هولمز؟
    Die Kindertagesstätte für meine Kinder verdoppelte die Zahl ihrer Mitarbeiter, damit die Kinder mehr individuelle Aufmerksamkeit bekommen. Open Subtitles الحضانة التي أضع صغاري بها ضاعفت موظفيها لنيل مزيداً من العناية
    In Ordnung, mal angenomen, Sie müssten einen ihrer Mitarbeiter als Übeltäter auswählen. - Wer wäre es? Open Subtitles حسنٌ، فلنفترض أن عليك اختيار واحد من موظفيك
    Ich habe gehört, dass Sie die Hälfte ihrer Mitarbeiter entlassen haben. Open Subtitles سمعت أنك طردت نصف موظفينك.
    Einer ihrer Mitarbeiter hat das hier gefaxt. Open Subtitles لقد أرسل إلينا أحد موظفيها هذه بالفاكس... إنها نسخة من ملحوظة...
    11. fordert alle afghanischen Parteien auf, mit der UNAMA bei der Erfüllung ihres Mandats zusammenzuarbeiten und die Sicherheit und Bewegungsfreiheit ihrer Mitarbeiter im gesamten Land zu gewährleisten; UN 11 - يطلب إلى جميع الأطراف الأفغانية أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها وأن تكفل أمن وحرية تنقل موظفيها في جميع أنحاء البلد؛
    17. fordert alle afghanischen und internationalen Parteien auf, mit der UNAMA bei der Erfüllung ihres Mandats auch weiterhin zusammenzuarbeiten und die Sicherheit und Bewegungsfreiheit ihrer Mitarbeiter im gesamten Land zu gewährleisten; UN 17 - يهيب بجميع الأطراف الأفغانية والدولية أن تواصل التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها، وأن تكفل أمن وحرية تنقل موظفيها في جميع أنحاء البلد؛
    7. fordert alle afghanischen Parteien auf, mit der UNAMA bei der Erfüllung ihres Mandats zusammenzuarbeiten und die Sicherheit und Bewegungsfreiheit ihrer Mitarbeiter im gesamten Land zu gewährleisten; UN 7 - يدعو جميع الأطراف الأفغانية إلى أن تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في تنفيذ ولايتها وإلى كفالة أمن موظفيها وحرية حركتهم في جميع أنحاء أفغانستان؛
    Obwohl dieser Dienst momentan auf private Anwender ausgerichtet ist, könnten auch Firmen HealthRally nutzen, um ihre Fitness-Angebote zu erweitern. Indem man beispielsweise entsprechende finanzielle Anreize bietet, könnte eine Firma die natürlichen Unterstützungsnetzwerke ihrer Mitarbeiter stärken und dem Unternehmen neue Impulse verleihen. News-Commentary ورغم أن هذه الخدمة مصممة حالياً للأفراد، فإن الشركات تستطيع استخدام هيلث رالي أيضاً لتعزيز برامج تحسين الأداء. ومن خلال تقديم مكافآت مالية مطابقة، على سبيل المثال، فإن أي شركة قد يكون بوسعها أن ترفع من شبكات دعم موظفيها الطبيعية وأن توفر دعماً قيما للمجموع.
    Willkommen in der Lodge at Fallen Leaves, wo Top-Unternehmen die Teamfähigkeit ihrer Mitarbeiter stärken. Open Subtitles مرحباً بكن في (لودج فولان ليفز). حيث ترسل أغنى 500 شركة موظفيها لبناء مهارات العمل الجماعي.
    Wir haben Zeugen im Tunnel, die bestätigen können, dass Sands die Erschießung eines ihrer Mitarbeiter befahl. Open Subtitles لدينا شهود من داخل النفق والذين يستطيعون التأكيد أن (ساندس) أمرت -إطلاق النار على إحدى موظفيها
    Eigentlich brauchen wir nur einen Ihrer Mitarbeiter: Open Subtitles في الواقع، نحن لدينا عمل فقط مع واحد من موظفيك
    Einer ihrer Mitarbeiter stellte das Sicherheitsvideo online. Open Subtitles واحد من موظفيك أرسل البث الأمني للإنترنت
    Er übertrumpfte Sie auf dem Markt von dürreresistentem Reis und warb ein Dutzend ihrer Mitarbeiter ab. Open Subtitles سبقك الى السوق بالرز المقاوم للجفاف وسرق الكثير من موظفيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد