ويكيبيديا

    "ihrer mitte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بينهم
        
    • وسطهم
        
    Als sie erfuhren, dass Tolstoi in ihrer Mitte war, baten sie ihn, Geschichten von großen Männern der Geschichte zu erzählen. TED وعندما وصل تلستوري الى ارضهم وبات بينهم سُئل لكي يقص قصصاً عن أعظم الرجال في التاريخ
    Obwohl er anscheinend ihrer Mitte entsprungen war... verkörpert er nichtsdestoweniger die Negation ihrer ganzen Natur. Open Subtitles بالرغم من أنه قام من بينهم و يحمل سلبياتهم
    Meine Freunde sind aufgebracht, weil sie einen Verräter in ihrer Mitte entdeckt haben. Open Subtitles أصدقائي مستاؤون لأنهم باتوا مكشوفين يوجد خائن بينهم
    Je mehr die Welt damit beschäftigt ist, sich selbst zu zerstören, desto weniger bemerkt sie einen unsterblichen Psychopathen in ihrer Mitte. Open Subtitles كلما زاد تركيز العالم على تدمير نفسه قلت ملاحظتهم وجود مختل خالد في وسطهم
    Warum wurde am Vorabend des Anatomiegesetzes die Bekanntmachung dieses monströsen Artefaktes unterdrückt und den Londonern die Kenntnis von einem teuflischen Chirurgen in ihrer Mitte unterschlagen, der offensichtlich Mary Shelleys berüchtigten Verrückten nachahmt, Viktor Frankenstein? Open Subtitles لماذا ، قبل عشية تشريع قانون التشريح " يتم الكشف عن تلك الأفعال الإجرامية الوحشية حرمان شعب لندن من معرفته بوجود جراح شيطاني في وسطهم
    Schweigen und sogar Verdunkelung ist auch typisch für Sexualdelikte innerhalb einer Familie. Indem sie Sexualverbrecher in ihrer Mitte durch Schweigen schützen, verhalten sich die Amerikaner wie eine gestörte Familie. News-Commentary كثيراً ما يكون الصمت، بل وحتى التواطؤ، من المظاهر المعتادة للجرائم الجنسية داخل الأسرة الواحدة. والحقيقة أن الأميركيين يتصرفون كما تتصرف أي أسرة مختلة حين يوفرون الحماية لمرتكبي جرائم الجنس بينهم بالتزام الصمت.
    Israel mag vielleicht mehr denn je zu einem strategischen Partner für einige arabische Regierungen geworden sein – oder auch zu einem faktischen Verbündeten gegen den Iran (zum Beispiel für Saudi-Arabien). Doch bedeutet das nicht, dass sich Israels Nachbarn, emotional gesprochen, mit seiner weiteren Existenz in ihrer Mitte abgefunden hätten. News-Commentary بطبيعة الحال، لا ينبغي لنا أن نستخلص الاستنتاجات الخاطئة من هذا. فربما أصبحت إسرائيل، أكثر من أي وقت مضى، شريكاً استراتيجياً رئيسياً لبعض الأنظمة العربية، أو حليفاً فرضه الأمر الواقع ضد إيران (كما هي الحال بالنسبة للملكة العربية السعودية). ولكن هذا لا يعني أن جيران إسرائيل استسلموا من الناحية العاطفية لاستمرار وجودها بينهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد