Sie finden heraus, was Ihnen Spaß macht und tun es für den Rest Ihres Lebens. | Open Subtitles | أعتقد انه يجب عليك ان تجد شيئاً تحب فعله ومن ثم تفعله لبقية حياتك |
Gratis Pizza für den Rest Ihres Lebens? Schlagen sie etwas vor. | Open Subtitles | أم بيتزا مجاناً لآخر يوم في حياتك قل ما تشاء |
Wenn Sie noch keinen Partner haben finden Sie sehr wahrscheinlich die Liebe Ihres Lebens... | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك شريك حياة بعد فمن المحتمل أن تجد حبّ حياتك |
Sie sind grundsätzlich – zu einem gewissen Ausmaß – Versuche, zu planen, was andere Menschen tun sollten; ein Planen Ihres Lebens für sie. | TED | انهم يحاولون القيام ، الى حد ما ، بتخطيط ما يجب أن يقوم به مستخدمي الطرق ، وبالتالي تخطيط حياتهم اليومية. |
Die nimmt Schildkröte Hase Junior auf die Fahrt Ihres Lebens mit. | Open Subtitles | وهو أخذ في طريقه الشباب السلحفاة و الأرنب لركوب حياتهم |
Das ist die Große Rückannäherung, und es ist die größte Story Ihres Lebens. | TED | هذا يُسمى بإعادة الإلتقاء أو التجمع، وهى القصة الأكبر فى تاريخ حياتكم. |
Ich sehe, wie weit Sie für die Liebe Ihres Lebens gehen. | Open Subtitles | انا ارى الى اى مدى ستذهبين من اجل حبيب عمرك. |
Ich habe genug Beweise für Ihre Taten,... um Sie für den Rest Ihres Lebens wegzusperren,... | Open Subtitles | لديّ ما يكفي من الأدلة المتعلقة بأنشطتك .التي يمكنها أن تدخلك السجن لبقية حياتك |
Gedankenkontrolliertes Computerwesen kann Sie ein vielfarbiges und -schichtiges Bild Ihres Lebens aufstellen lassen. | TED | الذي تمكنك حوسبة التحكم عن طريق الأفكار من فعله هو بناء طبقات من الصور الملونة لمراحل حياتك. |
Konnten Sie sich jemals eine Zukunft ohne eine Person nicht vorstellen, die nicht mehr Teil Ihres Lebens war? | TED | هل سبق وأن فقدت القدرة على تخيل المستقبل بدون الشخص الذي لم يعد موجوداً في حياتك ؟ |
Eine Erzählung aus den Ereignissen Ihres Lebens zu schaffen, bringt Klarheit. | TED | خلق سردٍ من الأحداث في حياتك يجلب الوضوح. |
Für die meisten Afrikaner heutzutage bestimmen Wohn- oder Geburtsort, und die Umstände, in die sie hinein geboren werden, den Rest Ihres Lebens. | TED | للكثير من الأفارقة اليوم ، مكان سكنك ، مكان مولدك ، الظروف المحيطة بنشأتك ، تحدد المسار لمستقبلك حياتك. |
Wenn Sie vielleicht nur glauben, dass sie eine Leihgabe sind – von einer unvorstellbaren Quelle für eine erlesene Zeit Ihres Lebens, die an jemand anderen weitergegeben wird, wenn Sie fertig damit sind. | TED | لكن ربما إذا أعتقدت أن تلك هبة لك من مصدر لا يمكن تخيله لجزء بديع من حياتك ليتم تمريره عندما تموت أنت، الى شخص آخر. |
Die meisten dieser Personen hatten einen Großteil Ihres Lebens in Langzeiteinrichtungen von Krankenhäusern verbracht. | TED | أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم في مستشفيات خاصة بالإقامات الطويلة. |
Weiterhin wird geschätzt, dass bei ca. 2 % der Bevölkerung eine chronische Wunde während Ihres Lebens auftritt. | TED | بالإضافة إلى ذلك، فإنه يقدر أن حوالي اثنين في المئة من السكان سيتعرضون لجرح مزمن في مرحلة ما من حياتهم. |
Um Interaktion zu erklären, müssen wir wirklich Menschen einbinden und ihnen klarmachen, wie Interaktion ein Teil Ihres Lebens ist. | TED | ومن أجل شرح التفاعل، نحن بحاجة إلى حقا جلب الناس وجعلهم يدركون كيف أن التفاعل هو جزءا من حياتهم. |
Eine große Veränderung zum Schlechten im Status älterer Menschen ist auch der Abbau sozialer Bindungen im Alter, weil ältere Leute, deren Kinder, und deren Freunde, während Ihres Lebens mehrmals umziehen und sich unabhängig voneinander zerstreuen. | TED | تغيير آخر نحو الأسوء في وضعية المسنين هو تحطم الروابط الإجتماعية مع التقدم في العمر، لأن كبار السن وأبنائهم، و أصدقائهم، جميعهم يتحرك ويتفرقون بشكل مستقل عن الآخر مرات عديدة طوال حياتهم. |
Ich hätte nichts dagegen, wenn jeder von Ihnen heute abend auf diese Bühne käme, und uns erzählte, wie Sie über die großen Enttäuschungen Ihres Lebens hinweggekommen sind. | TED | لا امانع اذا قام كل شخص منكم الى هنا اليلة واخبرنا كيف تجاوز احباطات حياتكم |
Also stellen Sie sich vor, Sie suchten mit nur zwei Jahren einen Ort, um dort den Rest Ihres Lebens zu verbringen. | TED | تصور أن يقع على عاتقك إيجاد مكان تمضي فيه بقية عمرك بينما عمرك لا يتجاوز اليومين. |
Für Rosalinde macht das Männerkostüm die Liebe Ihres Lebens möglich. | Open Subtitles | وبالنسبة لروزاليند, بدلتها الذكرية تفتح أمكانيات لأعظم حب في حياتها |
Natürlich bekommen Sie eine Dillgurke, wenn Sie den größten Fehler Ihres Lebens begehen wollen. | Open Subtitles | يمكنك تناول الشبت معه لو أردت إرتكاب أكبر خطأ بحياتك |
Eine junge Frau wird Ihres Lebens, ihres Augenlichts, ihrer Familie beraubt. | Open Subtitles | امرأة شابة فى مقتبل العمر تُحرم من حياتها وبصرها وعائلتها |
Diese Freundin ist der einzige mir bekannte Teil Ihres Lebens, der nichts mit mir zu tun hat. | Open Subtitles | هذه الصديقة هي الجزء الوحيد عدايّ الذي أعرفه عن حياتها. |
Sie werden einen Tag Ihres Lebens in Ihrem Sterbebett verbringen. | Open Subtitles | ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت |
Wenn Sie mich anlügen, werde ich dafür sorgen, dass dies der schlimmste Tag Ihres Lebens wird. | Open Subtitles | لو كنتِ تكذبين سأجعل هذا أسوا أيام حياتكِ مفهوم؟ |
Sagen, dass Ihre Mutter die beste Zeit Ihres Lebens hat mit drei jungen, heißen Hengsten? | Open Subtitles | أخبرهمبأنأمكلديها. وقت حياتِها مع ثلاثة شبان , ساخنون؟ |
Nein, es geht um die Leute in meinem Leben, wie sie das nächste Kapitel Ihres Lebens betreten. | Open Subtitles | لا إنه عن الناس الذين حولي بينما يدخلون الفصل القادم من حيواتهم البوكر يبدو أفضل |
Sie kann nicht für den Rest Ihres Lebens mit einem Filzschwein reden. | Open Subtitles | ولكنها لا تستطيع قضاء حياتها في سترة أحادية تحاور دمية محشوّة |
Meine Eltern saßen am Ende Ihres Lebens in Rollstühlen, also verstehe ich diesen Kampf sehr gut. | TED | كلا والدّي استخدما الكرسي المتحرك في نهاية حياتهما. لذا انني أتفهم ذلك الصراع جيداً. |
Die Jungs werden von dieser Nacht für den Rest Ihres Lebens verfolgt. | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ سيتذكرون هذهِ الليلة لبقيّة حياتِهم |