Weißt du, warum Trudy am Tag ihres Todes in dieser Tiefgarage war? | Open Subtitles | هل تعلم لماذا ترودي كانت في ذلك المرآب يوم وفاتها ؟ |
Das Handy war beschädigt, aber es ist möglich... sämtliche Daten bis zum Tag ihres Todes wiederherzustellen. | Open Subtitles | تم إتلافه، لكن هناك تكنولوجيا الآن ستسمح لهم بالوصول إلى البيانات المؤدية إلى يوم وفاتها |
Es gab eine Art Stillstand in Großbritannien an diesem Tag oder zum Zeitpunkt ihres Todes, und die Leute entschieden sich, ihren Tod in einer Art Massenbewegung zu betrauern. | TED | كان هناك نوع من الركود التام في بريطانيا ذلك اليوم أو في لحظة وفاتها و قرر الناس الحزن على وفاتها بطريقة جماهيرية |
Und im Angesicht ihres Todes wusste sie, dass er das Himmlische Schwert niemals erringen durfte. | Open Subtitles | وأن موتها أصبح وشيك لقد علمت أنه لا يجب ابداً أن يحصل على السيف السماوي |
In der Akte befindet sich kein Scheidungsurteil, rechtlich waren Sie und Charlotte zum Zeitpunkt ihres Todes also immer noch Mann und Frau. | Open Subtitles | لا يوجد إقرار طلاق فى الملف لذا قانونياً أنت وتشارلوت كنتما زوجه وزوجه فى وقت موتها |
An dem Tag ihres Todes bin ich untergetaucht. | Open Subtitles | خرجت إلى الشارع يوم مماتها |
Aber am Abend ihres Todes muss sie die Leberpille eingenommen haben, in der das tödliche Gift war. | Open Subtitles | ولكنى مؤمن انه فى ليلة وفاتها قد تناولت ايضا كبسولات الكبد .. , والذى خرج منها بطيئا وقتلها |
Und angesichts der Umstände ihres Todes und der Tatsache, dass Mr. Poirot involviert ist... | Open Subtitles | وفى ظل ملابسات وفاتها, وحقيقة ان السيد بوارو مهتم بالقضية, |
Und um sich vor Ihrer Vergeltung zu schützen, versteckte sie eine Kopie des Briefes für den Fall ihres Todes. | Open Subtitles | و من أجل حماية نفسها من إنتقامك فخبأت نسخة من رسالتها ؛ لكي تُقرأ في حال وفاتها |
Obwohl wir zum Zeitpunkt ihres Todes getrennt lebten, blieben wir sehr enge Freunde. | Open Subtitles | وعلي الـرغم من أننـا كنّا منفصلين، وقت وفاتها إلـا أننـا كنّا لـاـ نزال أصدقاء مُقربين. |
Und im Moment ihres Todes hat er wie durch ein Wunder sein erstes Wort gesagt. | Open Subtitles | حتى لو بمعجزة لقد نطق كلمته الأولى وقت وفاتها |
Der Kardinal sagte, Ihr würdet die Notwendigkeit ihres Todes verstehen. | Open Subtitles | الكاردينال قال أنكَ ستتفهم ضرورة وفاتها. |
Ich frage mich, wieso sie Sie beauftragt hat, im Falle ihres Todes, ein Paket zu überbringen. | Open Subtitles | ما يحيرني هو لماذا تعينك لتوصيل طرد في حالة وفاتها |
Anne sollte ihr Erbe fordern, aber im Falle ihres Todes, würde der Gatte den Reichtum Madame Giselles erben. | Open Subtitles | آن " ستطالب بميراثها و في حال وفاتها" "سيستقبل الزوج ثروة السيدة "جيزيل |
Monsieur Colin. Waren Sie bei Mademoiselle Celia am Abend ihres Todes? Ja. | Open Subtitles | سيد "كولين" هل كنت مع "سيليا" في ليلة وفاتها ؟ |
Dara Kernof wurde am Tag ihres Todes getauft. | Open Subtitles | حسناً, تمّ تعميد "دارا كيرنوف" بيوم قبل وفاتها. |
Zum Zeitpunkt ihres Todes wurde Mary Restaricks Vermögen auf 700.000 bis 800.000 Pfund geschätzt. | Open Subtitles | - عند وفاتها - قُدِرت ثروة ماري ريستارك إما بسبعة أو ثمانمئة ألف جنية إسترليني |
Aufgrund des Geisteszustands von Madeleine Elster vor ihrem Tod, aufgrund der Art ihres Todes und der anschließenden Obduktion, die die Ursache ihres Todes belegt, sollte Ihnen Ihr Urteil klar sein. | Open Subtitles | والآن من الحاله العقلية لـ "مادلين إلستر" فى الفترة قبل موتها ومن طريقة الموت ومن تشريح الجثة يظهر سبب الموت بوضوح |
Er bestreitet natürlich alles, aber an der Garderobe befindet sich ein Duplikat des Mantels, den Madame Carrington zur Zeit ihres Todes trug. | Open Subtitles | لقد أنكر معرفته بالأمر، لكن كان هناك على حمالة المعاطف معطف مطابق للمعطف الذي ارتدته السيدة "كارنغتن" وقت موتها |
Und dem Mann, der wegen ihres Todes trauert. | Open Subtitles | والرجل سيحزن على موتها |
Die Umstände ihres Todes waren für meine Familie peinlich. | Open Subtitles | ظروف موتها كانت عار لعائلتي، |
An dem Tag ihres Todes bin ich untergetaucht. | Open Subtitles | خرجت إلى الشارع يوم مماتها |