ويكيبيديا

    "ihres todes" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وفاتها
        
    • موتها
        
    • مماتها
        
    Weißt du, warum Trudy am Tag ihres Todes in dieser Tiefgarage war? Open Subtitles هل تعلم لماذا ترودي كانت في ذلك المرآب يوم وفاتها ؟
    Das Handy war beschädigt, aber es ist möglich... sämtliche Daten bis zum Tag ihres Todes wiederherzustellen. Open Subtitles تم إتلافه، لكن هناك تكنولوجيا الآن ستسمح لهم بالوصول إلى البيانات المؤدية إلى يوم وفاتها
    Es gab eine Art Stillstand in Großbritannien an diesem Tag oder zum Zeitpunkt ihres Todes, und die Leute entschieden sich, ihren Tod in einer Art Massenbewegung zu betrauern. TED كان هناك نوع من الركود التام في بريطانيا ذلك اليوم أو في لحظة وفاتها و قرر الناس الحزن على وفاتها بطريقة جماهيرية
    Und im Angesicht ihres Todes wusste sie, dass er das Himmlische Schwert niemals erringen durfte. Open Subtitles وأن موتها أصبح وشيك لقد علمت أنه لا يجب ابداً أن يحصل على السيف السماوي
    In der Akte befindet sich kein Scheidungsurteil, rechtlich waren Sie und Charlotte zum Zeitpunkt ihres Todes also immer noch Mann und Frau. Open Subtitles لا يوجد إقرار طلاق فى الملف لذا قانونياً أنت وتشارلوت كنتما زوجه وزوجه فى وقت موتها
    An dem Tag ihres Todes bin ich untergetaucht. Open Subtitles خرجت إلى الشارع يوم مماتها
    Aber am Abend ihres Todes muss sie die Leberpille eingenommen haben, in der das tödliche Gift war. Open Subtitles ولكنى مؤمن انه فى ليلة وفاتها قد تناولت ايضا كبسولات الكبد .. , والذى خرج منها بطيئا وقتلها
    Und angesichts der Umstände ihres Todes und der Tatsache, dass Mr. Poirot involviert ist... Open Subtitles وفى ظل ملابسات وفاتها, وحقيقة ان السيد بوارو مهتم بالقضية,
    Und um sich vor Ihrer Vergeltung zu schützen, versteckte sie eine Kopie des Briefes für den Fall ihres Todes. Open Subtitles و من أجل حماية نفسها من إنتقامك فخبأت نسخة من رسالتها ؛ لكي تُقرأ في حال وفاتها
    Obwohl wir zum Zeitpunkt ihres Todes getrennt lebten, blieben wir sehr enge Freunde. Open Subtitles وعلي الـرغم من أننـا كنّا منفصلين، وقت وفاتها إلـا أننـا كنّا لـاـ نزال أصدقاء مُقربين.
    Und im Moment ihres Todes hat er wie durch ein Wunder sein erstes Wort gesagt. Open Subtitles حتى لو بمعجزة لقد نطق كلمته الأولى وقت وفاتها
    Der Kardinal sagte, Ihr würdet die Notwendigkeit ihres Todes verstehen. Open Subtitles الكاردينال قال أنكَ ستتفهم ضرورة وفاتها.
    Ich frage mich, wieso sie Sie beauftragt hat, im Falle ihres Todes, ein Paket zu überbringen. Open Subtitles ما يحيرني هو لماذا تعينك لتوصيل طرد في حالة وفاتها
    Anne sollte ihr Erbe fordern, aber im Falle ihres Todes, würde der Gatte den Reichtum Madame Giselles erben. Open Subtitles آن " ستطالب بميراثها و في حال وفاتها" "سيستقبل الزوج ثروة السيدة "جيزيل
    Monsieur Colin. Waren Sie bei Mademoiselle Celia am Abend ihres Todes? Ja. Open Subtitles سيد "كولين" هل كنت مع "سيليا" في ليلة وفاتها ؟
    Dara Kernof wurde am Tag ihres Todes getauft. Open Subtitles حسناً, تمّ تعميد "دارا كيرنوف" بيوم قبل وفاتها.
    Zum Zeitpunkt ihres Todes wurde Mary Restaricks Vermögen auf 700.000 bis 800.000 Pfund geschätzt. Open Subtitles - عند وفاتها - قُدِرت ثروة ماري ريستارك إما بسبعة أو ثمانمئة ألف جنية إسترليني
    Aufgrund des Geisteszustands von Madeleine Elster vor ihrem Tod, aufgrund der Art ihres Todes und der anschließenden Obduktion, die die Ursache ihres Todes belegt, sollte Ihnen Ihr Urteil klar sein. Open Subtitles والآن من الحاله العقلية لـ "مادلين إلستر" فى الفترة قبل موتها ومن طريقة الموت ومن تشريح الجثة يظهر سبب الموت بوضوح
    Er bestreitet natürlich alles, aber an der Garderobe befindet sich ein Duplikat des Mantels, den Madame Carrington zur Zeit ihres Todes trug. Open Subtitles لقد أنكر معرفته بالأمر، لكن كان هناك على حمالة المعاطف معطف مطابق للمعطف الذي ارتدته السيدة "كارنغتن" وقت موتها
    Und dem Mann, der wegen ihres Todes trauert. Open Subtitles والرجل سيحزن على موتها
    Die Umstände ihres Todes waren für meine Familie peinlich. Open Subtitles ظروف موتها كانت عار لعائلتي،
    An dem Tag ihres Todes bin ich untergetaucht. Open Subtitles خرجت إلى الشارع يوم مماتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد