ويكيبيديا

    "ii zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الثاني
        
    6. beschließt ferner, dass die Runden Tische nach den in Anlage II zu dieser Resolution aufgeführten Modalitäten organisiert werden; UN 6 - تقرر كذلك أن يجري تنظيم جلسات المائدة المستديرة وفقا للطرائق المبينة في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    Das ist weit weg davon, high zu werden und "Zurück in die Zukunft II" zu sehen. Open Subtitles إنه طريق طول من شرب المخدرات "ومشاهدة" العودة إلى المستقبل الجزء الثاني
    unter Hinweis darauf, dass die Vertragsstaaten auf der Überprüfungskonferenz erklärt haben, dass sie sich verpflichten, sich weiter mit dem Protokoll II zu befassen, um sicherzustellen, dass den Überlegungen in Bezug auf die darin erfassten Waffen Rechnung getragen wird, und dass sie die Bemühungen der Vereinten Nationen und anderer Organisationen unterstützen würden, sich mit allen Problemen im Zusammenhang mit Landminen auseinanderzusetzen, UN وإذ تشير إلى أن الدول الأطراف قد أعلنت في المؤتمر الاستعراضي أنها ملتزمة بإبقاء أحكام البروتوكول الثاني قيد الاستعراض كيما تكفل مراعاة الشواغل المتعلقة بالأسلحة التي يشملها، وأنها ستشجع الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وسائر المنظمات لمعالجة كافة المشاكل المتصلة بالألغام الأرضية،
    Kenntnis nehmend von den Schlussfolgerungen und Empfehlungen, die auf der am 10. Dezember 2001 in Genf abgehaltenen Dritten Jahreskonferenz der Vertragsstaaten des geänderten Protokolls II zu dem Übereinkommen verabschiedet wurden, UN وإذ تلاحظ أيضا الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت في المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية، المعقود في جنيف في 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001()،
    Und vielleicht können wir auf dem Friedensgipfel die Möglichkeit diskutieren ein Portal zur Erde II zu öffnen. Open Subtitles فتح بوابة تؤدي للعالم الثاني
    Im Jahr 2000... wurde Papst Johannes Paul II. zu einem Harlem Globetrotter ehrenhalber ernannt. Open Subtitles في عام 2000 سُمّي البابا (جون بول) الثاني كعضو ٍ فخري في فريق كرة السلة الاستعراضي
    Anlage II zu Resolution 1617 (2005) UN المرفق الثاني للقرار 1617 (2005)
    7. bedauert, dass die Bestimmung in Ziffer 45 der Anlage II zu ihrer Resolution 52/220 vom 22. Dezember 1997 nicht umgesetzt wurde, und ersucht den Generalsekretär, diese Bestimmung vorrangig umzusetzen und ihr auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung im Rahmen des Punktes "Konferenzplanung" Bericht zu erstatten; UN 7- تأسف لعدم تنفيذ الحكم الوارد في الفقرة 45 من المرفق الثاني لقرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ هذا الحكم، على سبيل الأولوية، وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين في سياق البند المعنون “خطة المؤتمرات”؛
    Seit Veröffentlichung der Millenniums-Erklärung sind dem Übereinkommen zwölf Länder beigetreten oder haben es ratifiziert, und 58 Staaten haben das Protokoll II zu dem Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können26 in seiner geänderten Fassung angenommen. UN وبلغ عدد البلدان التي انضمت إلى المعاهدة أو صدقت عليها منذ نشر إعلان الألفية 12 بلدا، بينما بلغ عدد الدول المشاركة في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(26) 58 دولة.
    Kenntnis nehmend von den Schlussfolgerungen und Empfehlungen, die auf der vom 11. bis 13. Dezember 2000 in Genf abgehaltenen zweiten Jahreskonferenz der Vertragsstaaten des geänderten Protokolls II zu dem Übereinkommen verabschiedet wurden, UN وإذ تلاحظ أيضا الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت في المؤتمر السنوي الثاني للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية، المعقود في جنيف في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2000()،
    Die Präsidentin ersuchte die beiden Ständigen Vertreter, diese Konsultationen auf der Grundlage des Berichts der fünf Moderatoren vom 19. April 2007 (siehe Anhang II) zu führen und ihr vor Ende Juni 2007 über das Ergebnis Bericht zu erstatten. UN وطلبت رئيسة الجمعية العامة إلى الممثليَن الدائمَين أن يستخدما تقرير المُيسرين الخمسة المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2007 (انظر المرفق الثاني) كأساس لتلك المشاورات، وأن يقدما إليها تقريرا عن النواتج قبل نهاية حزيران/يونيه 2007.
    Dieses Dokument wurde im Einklang mit der Empfehlung des Sonderausschusses für die Rationalisierung der Verfahren und der Organisation der Generalversammlung in Ziffer 17 a) der Anlage II zu Versammlungsresolution 2837 (XXVI) vom 17. Dezember 1971 ausgearbeitet. UN 1 - أعدت هذه الوثيقة وفقا لتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها، على النحو المبين في الفقرة 17 (أ) من المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة 2837 (د-26) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1971.
    Dieses Dokument wurde im Einklang mit der Empfehlung des Sonderausschusses für die Rationalisierung der Verfahren und der Organisation der Generalversammlung in Ziffer 17 a) der Anlage II zu Versammlungsresolution 2837 (XXVI) vom 17. Dezember 1971 ausgearbeitet. UN 1 - أعدت هذه الوثيقة وفقا لتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها، على النحو المبين في الفقرة 17 (أ) من المرفق الثاني بقرار الجمعية العامة 2837 (د - 26) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1971.
    17. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von den Bemerkungen des Konferenzausschusses in Ziffer 112 seines Berichts1 und ersucht den Generalsekretär, die in Ziffer 45 der Anlage II zu ihrer Resolution 52/220 vom 22. Dezember 1997 enthaltene und in Ziffer 7 ihrer Resolution 54/259 vom 7. April 2000 erneut genannte Bestimmung vorrangig umzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 17 - تحيط علما مع القلق بتعليقات لجنة المؤتمرات الواردة في الفقرة 112 من تقريرها(2)، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ على سبيل الأولوية الحكم المنصوص عليه في الفقرة 45 من المرفق الثاني من قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 والمكرر في الفقرة 7 من قرارها 54/259 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها السادسة والخمسين؛
    Kenntnis nehmend von den Schlussfolgerungen und Empfehlungen, die auf der am 11. Dezember 2002 beziehungsweise am 26. November 2003 in Genf abgehaltenen vierten und fünften Jahreskonferenz der Vertragsstaaten des geänderten Protokolls II zu dem Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können, verabschiedet wurden, UN وإذ تلاحظ أيضا الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت في المؤتمرين السنويين الرابع() والخامس() للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، المعقودين في جنيف في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 على التوالي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد