Eine außergewöhnliche Vorstellung, Lupin III. Jetzt geben Sie mir die Kette. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل جدير بالثناء، لوبين الثالث أعد القلادة الان |
Ich, Richard Carson III., werde der erste Mensch sein, der den Mond betritt! | Open Subtitles | أنا ريتشارد كارسون الثالث سوف أكون أول رجل يضع قدمهُ على القمر |
In diesem wie auch in anderen Fällen sollte er sich an die Grundsätze halten, die in Abschnitt III genannt wurden. | UN | وفي هذه الحال، وفي أحوال أخرى، ينبغي أن يتبع المبادئ المشار إليها في الفرع الثالث أعلاه. |
Kapitel III Verwendung elektronischer Mitteilungen bei internationalen Verträgen | UN | الفصل الثالث استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Entweder wir geben militärische Hilfe oder gehen über in Phase III. | Open Subtitles | نحن نعيد تفريغ المعدات العسكرية او انتقل الي المرحلة الثالثة |
III) Umsetzung der Empfehlungen der Dritten Konferenz der Vereinten Nationen über die Erforschung und friedliche Nutzung des Weltraums (UNISPACE III); | UN | '3` تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛ |
III) Umsetzung der Empfehlungen der Dritten Konferenz der Vereinten Nationen über die Erforschung und friedliche Nutzung des Weltraums (UNISPACE III); | UN | '3` تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛ |
Die Ergebnisse dieser Selbstprüfung finden sich in Abschnitt III dieses Berichts. | UN | وقد أدرجت نتائج عملية الاستكشاف الذاتي هذه في القسم الثالث من هذا التقرير. |
III) Umsetzung der Empfehlungen der Dritten Konferenz der Vereinten Nationen über die Erforschung und friedliche Nutzung des Weltraums (UNISPACE III); | UN | '3` تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛ |
III) Umsetzung der Empfehlungen der Dritten Konferenz der Vereinten Nationen über die Erforschung und friedliche Nutzung des Weltraums (UNISPACE III); | UN | '3` تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛ |
III) Umsetzung der Empfehlungen der Dritten Konferenz der Vereinten Nationen über die Erforschung und friedliche Nutzung des Weltraums (UNISPACE III); | UN | '3` تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛ |
Der Generalsekretär veranlasst die Auszahlung einer Kündigungsentschädigung zu den in Anhang III dieses Statuts festgelegten Sätzen und Bedingungen. | UN | ويدفع الأمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛ |
Dies ist die Geschichte von Napoleon III. in der Mitte des 18. Jahrhunderts. | TED | هذه قصة نابليون الثالث في منتصف الـ 1800. |
Jahrhunderts. Es stellt den Schauspieler Edmund Kean dar, der Shakespeares Richard III. | TED | إنه يمثل الممثل، إدموند كين، الذي يمثل دور ريتشارد الثالث في إحدى مسرحيات شكسبير. |
Ptolemäus III. ordnete an, dass jedes anlegende Schiff seine Bücher zum Abschreiben abgeben musste. | TED | وضع بطليموس الثالث سياسة توجب على أي سفينة ترسو في الإسكندرية بتسليم كتبها لأخذ نسخة منها. |
In Wahrheit wurde die Kriegssaat gesät als König Eduard III. | TED | بدأ نمو بذرة الحرب الحقيقية بموت الملك إدوارد الثالث عام 1377 |
Da die Machtergreifung Richards III. die Yorks gespalten hatte, gewann Heinrich Unterstützung für seinen Anspruch auf den Thron. | TED | و مع الانقسام في عائلة يورك بسبب استيلاء ريتشارد الثالث على السلطة كَسَبَ هنري الدعم لطلب الملك. |
Es ist unmöglich, Oliver Barrett III. eins auszuwischen. | Open Subtitles | إنه من المستحيل الوصول إلى أوليفير باريت الثالث |
Jeder hat ein kleines Bild von Amenophis III. vor sich. | Open Subtitles | مع كل صورة صغيرة من أمينوفيس الثالث أمامه نعم |
Artikel III Verpflichtung eines Vertragsstaats in Bezug auf Artikel 8 des Übereinkommens | UN | المادة الثالثة واجب الدولة الطرف فيما يتصل بتطبيق المادة 8 من الاتفاقية |
III Rechnungsabschlüsse des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen und Bericht des Rates der Rechnungsprüfer | UN | ثالثا البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات |
Das Theater... alles... nach "Richard III" und dem "Idioten". | Open Subtitles | المسرح و الكثير من الأشياء رميت كلّ شيء وراءك بعد مسرحيّتي ريتشارد الثّالث و الأحمق |