Seht, Houston. Um die Position zu halten, brauchen wir nur einen Fixpunkt im All. | Open Subtitles | كل ما علينا يا هيوستون هو تحديد الإرتفاع بالنسبة لنقطة ثابتة في الفضاء |
Unter Wasser ist es wie im All. Man kann sich nicht viele Fehler leisten. | Open Subtitles | العيش تحت الماء مثل العيش في الفضاء يجب أن لا تقوم بأخطاء كثيرة |
Ja, sie sind tot. Aber früher schienen sie so hell, dass ihr Licht im All weiterleuchtet. | Open Subtitles | إنهم موتى ولكن من قبل كانوا مُضيئين للغاية لدرجة أن ضوئهم كان يُسافر في الفضاء. |
Ein unterirdischer Ozean auf Saturns Mond Enceladus ist die Quelle für Geysire im All. | TED | كما أنّ المحيط آخر الموجود تحت سطح قمر كوكب زحل انسيلادس هو مصدر الينابيع الفوّارة التي تنطلق إلى الفضاء. |
Sobald wir wieder im All sind, werden wir viel Zeit miteinander verbringen‚ ich verspreche es. | Open Subtitles | حالما نعود إلى الفضاء. سنمضى وقتاً كثيرا معاً، أعدك. |
Haben Sie jemals das Gefühl, einfach nur so im All zu schweben... so ganz allein? | Open Subtitles | هل سبق وان شعرت بأنك تطفو تائها فى الفضاء .. ولا احد بجانبك ؟ |
Ich liege nicht falsch, denn wären wir im All, dann könnte jeder den Hammer aufheben, denn er würde in der Schwerelosigkeit umherschweben. | Open Subtitles | أنني لست مخطئة , لأننا لو كنا في الفضاء الخارجي يمكن لأي شخص أن يرفع المطرقة لأنها ستطفو في الفضاء |
Das stammt aus einem Artikel aus dem Jahr 1960 zum Thema Reisen im All. Denn wenn Sie darüber nachdenken, dann ist es ziemlich ungemütlich im All; | TED | والذي ظهر عام 1960 في رسالة بحث عن السفر في الفضاء وان فكرنا بهذا .. سنرى ان الفضاء بيئة غريبة |
Wir können das, weil es im All keinen Luftwiderstand gibt. | TED | ونحن نستطيع ان نفعل ذلك لأنه في الفضاء لا توجد مقاومة الديناميكا الهوائية. |
Es gibt das Gerücht, dass man nichts im All machen kann, das weniger als eine Billion Dollar kostet und 20 Jahre dauert. | TED | هناك خرافة أنه لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الفضاء بأقل من تريليون دولار و 20 سنة. |
Aber wenn man im Wasser ist, schwebend, ist es wie im All. | TED | تدخلون وسط الماء، تحررون أنفسكم وتسبحون، كما في الفضاء. |
Wir brauchen Ideen für neue Observatorien -- eine ganz neue Generation von Observatorien auf der Erde und im All. | TED | وظيفتنا هي أن نحلم بأفضل و نبنى رواصد جيل جديد جداً من الرواصد على الأرض، في الفضاء. |
Die körperlichen Nebenwirkungen vom Fliegen im All verstärken die Paranoia, das paranoide Gehirn die Nebenwirkungen. | Open Subtitles | الآثار الجانبية الحيوية للطيران إلى الفضاء البعيد تقود إلى الذعر. والعقل المذعور يقود بصاحبة للآثار الجانبية. |
"im All driftend, durch ein endloses, sich änderndes Labyrinth." | Open Subtitles | انجرف إلى الفضاء عبر متاهة مراوغة لا نهاية لها |
Nun, die Russen nehmen Hunde und schießen Sie ins All, das ist bescheuert, was will ein Hund im All? | Open Subtitles | حسنًا،الروس،كانوا يرسلون الكلاب إلى الفضاء وهذا غباء،لأنه ماذا سيفعل كلب في الفضاء؟ |
Ich war 13 Monate lang im All auf einer Solo Mission. | Open Subtitles | ذهبت إلى الفضاء في مهمة منفردة لمدة 13 شهرا. |
Wenn kein Wunder geschieht, wird sie die erste Katastrophe für die Amerikaner im All sein. | Open Subtitles | ، محبوسة فى مدار ، والذى مالم تحدث أى معجزة . ستحدث أول كارثة أمريكية فى الفضاء |
Wir waren im All, um nach einem Weg zu suchen, die DNS zu entschlüsseln, Krankheiten zu heilen. | Open Subtitles | لنجد طريقة لفهم ال د.ن.أ لنعالج الأمراض، و لننقذ الحياة |
Millionen Meilen entfernt, draußen im All. | Open Subtitles | -يبعد ملايين الأميال . في أعماق الفضاء. |
Wir können mit ihnen keine einfachen Bilder von Objekten im All anfertigen. | TED | لا نستطيع أن نستخدمهم لنصنع صور بسيطة لأشياء في الكون |