ويكيبيديا

    "im angesicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في مواجهة
        
    • فى مواجهة
        
    • في حضرة
        
    • في نظر
        
    • قدامي
        
    • في وجود
        
    • في وجه
        
    • أمام وجه
        
    Nicht mal im Angesicht von überwältigenden Schwierigkeiten und trostlosen Umständen. TED حتى في مواجهة الصعوبات الشاقة الطاغية وفي أحلك الظروف.
    Doch die Frage, die mich wirklich verwirrte, war diese: Wie können wir im Angesicht der Realität Optimismus bewahren? TED لكن السؤال الذي جعلني فعلا في حيرة من أمري، هو كيف نبقي على التفاؤل في مواجهة الواقع؟
    Sei ohne Furcht im Angesicht deiner Feinde. Open Subtitles لا تخش شيئا فى مواجهة أعدائك
    Seid ohne Furcht im Angesicht eurer Feinde. Open Subtitles لا تخش شيئا فى مواجهة أعدائك
    Schwört Ihr im Angesicht der Götter, dass die Vorwürfe gegen Euren Bruder haltlos sind? Open Subtitles في حضرة الآلهة هل تقسمين أن أخاك بريء من هذه التهم الموجهة إليه
    Meine Lieben, wir haben uns hier versammelt, im Angesicht Gottes und im Angesicht dieser Gemeinde, um die Verbindung dieses Mannes und dieser Frau in der heiligen Ehe zu vollziehen, welche eine von Gott eingesetzte löbliche Institution ist Open Subtitles أحبائي، نحن مجتمعون هنا في نظر الله، وأمام هذا الجمع الكريم، لنجمع سوية هذ الرجل، وهذه المرأة، في رباط مقدس. وهي حالة مشرفة، وضعها الرب.
    Dein Stecken und dein Stab trösten mich und du, ... bereitest mir ein Tisch im Angesicht meiner Feinde. Open Subtitles عصاك وعكازك هما يعزّيانني ترتب قدامي مائدة تجاه مضايقي
    Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde, Open Subtitles أنت أعددت مائدة قبلي في وجود أعدائي
    Du solltest von allen am Besten wissen, dass ich im Angesicht der Not aufblühe. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تعلم أنّني أنجح في وجه الشدائد.
    "Die sieben Plagen, sterblich einzig im Angesicht Gottes." Open Subtitles "الأوبئة السبع، فانية فقط أمام وجه الإله"
    Abgesehen davon, dass es auf realen menschlichen Bedürfnissen basiert, bewundere ich so an diesem Projekt, dass es ein fantastisches Beispiel von Mut ist, im Angesicht des Meeres der Irrelevanz. TED و الذي يعجبني و اقدره في هذا المشروع، بعيداً عن الحقيقة، بما فيه الحقيقة المبنية على إحتياج الإنسان، أنها مثال عظيم للشجاعة في مواجهة بحر من اللاعلاقية.
    im Angesicht von Gier, Betrug und Spaltung sind das Pflichten. TED في مواجهة الجشع والاحتيال والانقسام هي التزامات.
    im Angesicht von schwachen politischen Entscheidungen oder politischer Inaktivität funktioniert er als eine Art Intervention, er bewertet den Schaden und fordert uns auf, unser Verhalten zu überdenken. TED في مواجهة الحكم السياسي الضعيف أو التراخي السياسي، تصبح نوعاً من التدخل، تقييم الأضرار وتطالبنا بإعادة تقييم تصرفاتنا.
    Ich versuchte, mir mich selbst an ihrer Stelle vorzustellen, und ich war sehr beschämt von ihrem Mut und ihrer Willenskraft im Angesicht eines solch katastrophalen Verlusts. TED لقد حاولت تخيل نفسي في أوضاعهم، وكنت أتواضع تماماً من شجاعتهم وتصميمهم في مواجهة مثل هذه الخسائر الفادحة.
    Und so schnell, wie sie kommt, verschwindet sie wieder, lässt uns zurück, in unserer eigenen Bedeutungslosigkeit zu verweilen, im Angesicht Gottes. Open Subtitles , و بنفس السرعة التي جاء بها , فانه يختفي يتركنا عالقين في أنفسنا في مواجهة السماء
    Sei ohne Furcht im Angesicht deiner Feinde. Open Subtitles لا تخاف فى مواجهة أعدائك
    Seid ohne Furcht im Angesicht eurer Feinde. Open Subtitles لا تخاف فى مواجهة أعدائك
    Wir sind hier heute im Angesicht Gottes versammelt, um diesen Mann und diese Frau in den heiligen Stand der Ehe zu führen. Open Subtitles نجتمع اليوم في حضرة الرب... لنربط ذلك الرجل وتلك المرأة... برباط الزواج المقدّس.
    Auf die Knie, Weib, im Angesicht eurer Herren! Open Subtitles على قدميكِ يا فتاة في حضرة أسيادكِ
    Wir sind im Angesicht Gottes zusammengekommen, um die Hochzeit von Tom und Mary zu feiern und Gottes Segen für sie zu erbitten, deren Freude wir teilen. Open Subtitles تجتمعون في حضرة الله... لتشهدوا على زواج "توم و "ماري نسأل الله أن يحل بركته عليهم بينما نشاركهم فرحتهم
    Wir sind alle Sünder, Ray. im Angesicht Gottes sind wir alle Gefallene. Open Subtitles كلنا نخطىء يا (راي) وكلنا مذنبون في نظر الرب
    im Angesicht Gottes ... Open Subtitles في نظر الله...
    Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Du salbest mein Haupt mit Öl Open Subtitles هيأت قدامي مائدة أمام أعدائي وملأت كأسي
    Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Open Subtitles إنّك تحضر المائدة لأجلي في وجود أعدائي".
    Manche suchen die Wahrheit im Angesicht der Gefahr, selbst wenn sie deshalb im Verborgenen leben müssen. Open Subtitles البعض يسعى للعدالة في وجه الخطر حتى لو كان معنى هذا أن يعيش في الظل
    "Die sieben Plagen... Einzig sterblich im Angesicht Gottes." Open Subtitles "الأوبئة السبعة فانية أمام وجه الرب وحده"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد