Als wir die Jaffa im ersten Jahr fanden, erwarteten wir mehr Funde. | Open Subtitles | بعد أن وجدنا الجافا في السنة الأولى توقعنا إيجاد المزيد أسرع |
Das wurde niemals nicht von einem Associate im ersten Jahr geschrieben. | Open Subtitles | محال ألا يكون هذا قد أنجِزَ بشريك في السنة الأولى |
Der Hauptgrund dafür ist, ehrlich gesagt, dass sie sich in den Wissenschaftskursen im ersten Jahr schwer tun. | TED | والسبب رقم واحد الذي نجده صراحة، هم أنهم لم يؤدوا بشكل جيد في العلوم في السنة الأولى. |
Also, wenn ich sterbe, kann sich das Sterberisiko meiner Frau zum Beispiel im ersten Jahr verdoppeln. | TED | "الحزن" لذا، فحينما أموت، تتضاعف مخاطر موت زوجتي ، على سبيل المثال، في العام الأول. |
im ersten Jahr auf dem College ging ich nicht auf viele Parties. | Open Subtitles | في العام الأول للكلية لم أذهب لحفلات كثيرة |
Alle im ersten Jahr fangen in der Wäscherei an. | Open Subtitles | كل طلاب السنة الاولى يبدأون فى غرفة الغسيل |
Es war im ersten Jahr dieses verdammten neuen Jahrhunderts, wie ein farbiger Heizer es ausdrückte an Bord der "Virginian". | Open Subtitles | لقد حدث هذا فى السنة الاولى من هذا القرن البارد على يد عامل زنجى فى مواقد الفحم على الباخرة فيرجنيان |
Er zog im ersten Jahr sechs Mal um! | Open Subtitles | تنقّل ست مرات في عامه الأوّل! |
Anstatt im ersten Jahr unserer Ehe eine Wochenendbeziehung zu führen. | Open Subtitles | بدلا من تحولنا الى زوجين متنافرين من أول سنة من زواجنا |
In der Nacht vor meiner Rede im ersten Jahr, diese Präsentation in Princeton dauert 20 Minuten | TED | وفي الليلة التي تسبق حديثي للسنة الأولى وحديث السنة الأولى في برينستون هو لمدة 20 دقيقة |
Erfahrungen der regionalen Ermittler in den zwei Regionalzentren Wien und Nairobi im ersten Jahr ihrer Tätigkeit (A/59/546) | UN | 12 - تقرير عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي (A/59/546) |
Hör mal... Alle Frauen drehen im ersten Jahr durch. | Open Subtitles | استماع كل الزوجات يصيبهن الجنون قليلا في السنة الأولى |
Fernzündungen, Timer, so was lernt man noch im ersten Jahr, zusammen mit Belagerungstaktiken. | Open Subtitles | ريموتات ومؤقتات إنهم يعلموننا كل هذا في السنة الأولى |
Sie können es versuchen, aber bleiben Sie im ersten Jahr lieber bei den Grundlagen. | Open Subtitles | بوسعك المحاولة ، لكن في السنة الأولى الأفضل أن تكتفي بالأساسيات |
Wenn man einen Penny in ein Glas legt, jedes Mal, wenn man Sex hat im ersten Jahr der Ehe und dann einen Penny aus dem Glas nimmt, jedes Mal, wenn man im zweiten Jahr Sex hat... | Open Subtitles | إذا وضعت قطعة نفدية في جرّة لكل مرة تمارسين الحب في السنة الأولى من الزواج وبعد ذلك تخرجين قطعة نقدية من الجرّة |
Man hat mich direkt im ersten Jahr aus der Akademie gezerrt... boom, gleich Undercover. | Open Subtitles | ... لقد أخرجوني من الأكادمية في السنة الأولى فجأة ، أصبحت عميلاً متخفيًا |
Sie sind im ersten Jahr. Sie bekommen keine. Sorry. | Open Subtitles | أنت في السنة الأولى .ليس بإمكانك الحصول على واحد ، آسف |
Unser gebührenfreies Auszahlen beinhaltet im ersten Jahr 50 Schecks. | Open Subtitles | حسابنا المجاني يمكنك إجراء 50شيك مجانية في العام الأول |
8. begrüßt es, dass sich die Regierung Südafrikas bereit erklärt hat, im ersten Jahr seiner Umsetzung den Vorsitz im Kimberley-Prozess zu führen; | UN | 8 - ترحب بما أبدته حكومة جنوب أفريقيا من استعداد لرئاسة عملية كيمبرلي في العام الأول من تنفيذها؛ |
im ersten Jahr war ich noch in Gefahr. | Open Subtitles | في العام الأول جعلني بحالة نشاط مستمرة. |
Alle im ersten Jahr kommen für eine Mission hier her. | Open Subtitles | كل طلاب السنة الاولى اتوا هنا فى مهمة |
Ich rede von 5 Millionen Kubikmeter Holz allein im ersten Jahr. | Open Subtitles | انا اتحدث عن خمسة ملايين متر مكعب من الخشب فى السنة الاولى وحدها .. |
Vierzig Prozent von uns gehen schon im ersten Jahr drauf. | Open Subtitles | أربعونبالمائةمناسوف يموتون... مع انتهاء أول سنة ... |
im ersten Jahr meiner Ehe war die einzige Geschmacksrichtung Holzkohle. | Open Subtitles | "بالنسبة للسنة الأولى من زواجي، اعتقدت نكهة الوحيدة الفحم". |
nach Behandlung der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Erfahrungen der regionalen Ermittler in zwei Regionalzentren, Wien und Nairobi, im ersten Jahr ihrer Tätigkeit, | UN | وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي()، |