ويكيبيديا

    "im fall von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في حالة
        
    • في قضية
        
    • من مرافق
        
    RM: Ich habe gesehen, was eine gute Flagge schaffen kann, im Fall von Chicago. TED رومان: لقد شهدت ما يمكن أن يفعله علم مدينة جيد التصميم في حالة مدينة شيكاغو.
    im Fall von Libyen war es echt unterhaltsam sich mit Gaddafi im Zelt zu treffen. TED في حالة ليبيا، لقد كان من الممتع مقابلة القذافي في خيمته.
    "im Fall von Zahlungsverzug hat OCP Anspruch auf alles Eigentum der Stadt." Open Subtitles دعني أشير لكم على العقد المبرم بيننا في حالة التخلف
    Du und Tess, habt ihr Vorschritte im Fall von Agent Thomas gemacht? Open Subtitles انتِ و تيس هل أحرزتم أي تقدم في قضية العميل توماس؟
    Vor fünf Jahren war Evans einer der meistgesuchten Männer des Staates, da er als Hauptverdächtiger im Fall von fünf vermissten jungen Frauen galt. Open Subtitles منذ ٥ سنوات، كان المطلوب الأبرز بتاريخ الولاية بعدما برز كالمشتبه الرئيس في قضية اختفاء ٥ شابات
    6. ermutigt die Mitgliedstaaten, ihre jeweiligen nationalen Koordinierungsstellen für Weißhelme zu benennen, damit das System der Vereinten Nationen im Fall von humanitären Notsituationen auch künftig über ein leicht zugängliches weltweites Netz von Schnelleingreifeinrichtungen verfügt; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على تحديد مراكزها الوطنية للتنسيق فيما يتعلق بذوي الخوذ البيض من أجل مواصلة تزويد منظومة الأمم المتحدة بشبكة عالمية من مرافق الاستجابة السريعة من الممكن الاتصال بها في حالات الطوارئ الإنسانية؛
    im Fall von Sterling Cooper Draper Pryce,... würden Sie sagen, dieser Name ist Donald Draper? Open Subtitles في حالة شركة سترلينج كوبر درايبر برايس, هل تقول بان هذا تعبر عن دون درايبر؟
    im Fall von Macy's machen wir ein größeres Geschäft an diesem Tag, als an jedem anderen Tag im Jahr. Open Subtitles بالتأكيد في حالة من ميسي. سيكون لدينا المزيد من المبيعات هذا اليوم من أي يوم آخر من السنة.
    im Fall von Mark Aurel scheint es eindeutig so zu sein, dass Gerüchte in Umlauf kamen, der Kaiser sei gestorben. Open Subtitles في حالة ماركوس أوريليوس يبدو من الجلي تماما أن ثمة شائعة بدأت تنتشر , مفادها أن الامبراطور قضى نحبه
    Das schaukelte sich natürlich im Fall von Avidius Cassius hoch. Open Subtitles نستطيع أن نرى ذلك جليا بالتأكيد بشكل مباشر في حالة أفيديوس كاسيوس
    Die meisten Krankheiten korrelieren mit Armut, aber im Fall von Krebs bei Kindern schienen die Kinder, die an Krebs starben, meistens aus wohlhabenden Familien zu kommen. TED يرتبط معظم الأمراض بالفقر، لكن في حالة سرطان الأطفال، بدا أن الأطفال الذين كانوا يموتون يأتون في الغالب من عائلات ثرية.
    So war es im Fall von Ikaros und Dädalos. TED تمامًا كما في حالة إيكاروس ودايدالوس.
    Das war im Fall von Media Lab viele Leute zu kennen, die entweder in Vorstandspositionen oder vermögend waren, aber auch, wie in meinen Fall, die sich nicht mehr um ihre Karriere kümmern mussten. TED مثل، في حالة مختبر الميديا ، علاقاتي مع العديد من الناس الذين كانوا إما مدراء تنفيذيون أو أثرياء، بالإضافة لعدم وجود حياة عملية لأقلق عليها بعد الآن.
    Ich glaube im Fall von Terrorismus, steht sie es nicht. TED أعتقد في حالة الإرهاب، ليست هي كذلك.
    "Ich werde dich kriegen" ist normalerweise eine Androhung, aber im Fall von Kindern, ist es auch ein Satz, der während des Spielens benutzt wird. Open Subtitles "سأنال منك" هو تهديد عادة لكن في حالة الأطفال من الممكن أن تكون عبارة تتردد خلال اللعب
    Nun, im Fall von Bella wissen wir, es gibt keinen Menschen in der Gleichung, also wenn ich es dazu bringe, Antworten zu geben, die möglicherweise nicht von einem Menschen kommen... habe ich gewonnen. Open Subtitles "والآن في حالة "بيلا نعلم أنه لا يوجد انسان في المعادلة وأن تمكنت خداعها في الأجابة
    Obwohl, im Fall von Johns Bruder, hat er eine ziemlich gute Ausrede... nicht wie einige andere Leute. Open Subtitles رغم ذلك، في حالة شقيق جون، و هل لديه على excuse- - جيدة
    Es geht vorbei." Wir erlebten das im Fall von Rana Ayyub. TED وسيبتعد عنك." وهذا ما رأيناه في قضية رنا أيوب.
    Und das gleiche Opferprofil wie im Fall von Ginny Larsen. Open Subtitles بالضبط نفس مظهر الضحية في قضية (جيني لارسن)
    Ich bin nicht hier, um im Fall von Lawrence Pendry zu beraten. Open Subtitles لست هنا من أجل استشارة في قضية (لورينس بيندري)
    4. ermutigt die Mitgliedstaaten, ihre jeweiligen nationalen Koordinierungsstellen für Weißhelme zu benennen, damit das System der Vereinten Nationen im Fall von humanitären Notsituationen auch künftig über ein leicht zugängliches weltweites Netz von Schnelleingreifeinrichtungen verfügt; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على تحديد ما لديها من جهات تنسيق وطنية لذوي الخوذ البيض من أجل مواصلة تزويد منظومة الأمم المتحدة بشبكة عالمية من مرافق الاستجابة السريعة يمكن الوصول إليها في حالات الطوارئ الإنسانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد