ويكيبيديا

    "im falle eines" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في حالة
        
    • بحالة وجود أي
        
    also, im Falle eines Chemiewaffenangriffs, wie gut sind Ihre Leute darauf vorbereitet? Open Subtitles إذا في حالة هجوم كيماوي ما هي الاحتياطات التي يتملكها الرجال
    Diese Reaktoren werden bei atmosphärischem Druck betrieben und dadurch gibt es keinen "Drang" für die Spaltprodukte, den Kern im Falle eines Unfalls zu verlassen. TED هذه المفاعلات تعمل عند الضغط الجوي أساسا، حيث لا يكون هناك أي ميل لنواتج الأنشطار لترك المفاعل في حالة وقوع حادث.
    im Falle eines Massakers wird das niemandem helfen. Open Subtitles في حالة حدوث مذبحة و ما الفارق الذي سيصنعه ذلك؟
    Wahrscheinlich als Fluchtweg zum Stargate im Falle eines Angriffs. Open Subtitles إنه يبدو غالباً كوسيلة هروب في حالة الهجوم على ستارجيت
    Auf dieser Seite bin ich näher am Ausgang, im Falle eines Notfalles. Großartig. Open Subtitles حسنًا، بهذه الناحية، أنا أقرب للمخرج بحالة وجود أي طوارئ
    Nein, weil ich bin auch näher am Eingang im Falle eines Angriffs. Open Subtitles لا، فأنا أيضًا أقرب للمدخل بحالة وجود أي إعتداء
    im Falle eines beruflichen Fehlers können die Partner abstimmen, dass nur der fahrlässige Partner verantwortlich gemacht wird für den gesamten Schaden. Open Subtitles في حالة سوء تصرف الشركاء يُمكن أَن يُصوّتوا لتحميل الشريك المهمل فقط المسأله قانونيا لمجموعِ الأضرار
    sollen wir im Falle eines Falles... oder einer Situation... wenn möglich die wertvollsten Werke in Sicherheit bringen. Open Subtitles في حالة وقوع حادث أو موقف ما، علينا إبعاد، إن أمكن أكثر الأغراض قيمة ونأخذها إلى مكانِ أمن.
    im Falle eines Lecks im Quarantäne System, wird das Labor gezielt Open Subtitles في حالة مخالفة ...نظام الحجر الصحي سيكون المختبر هدف لاحراقه
    im Falle eines Totalausfalls, sendet sie ihre Daten zum nächstgelegenen Satellit. Open Subtitles في حالة الفشل الذريع، فإنها تخفق جميع بياناتها إلى أقرب قمر صناعي
    In dieser Hinsicht bitten wir die Generalversammlung und den Sicherheitsrat, Leitlinien für die erforderliche Zusammenarbeit und Hilfe im Falle eines Terroranschlags mit Massenvernichtungswaffen zu gewähren; UN ‏‎وفي هذا الصدد، ‏ندعو الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى وضع مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة الضروريين في حالة ‏وقوع هجوم إرهابي تستخدم فيه أسلحة الدمار الشامل؛
    Der Sicherheitsrat sollte sich mit dem Generaldirektor der WHO ins Benehmen setzen, um die erforderlichen Verfahren für eine Zusammenarbeit im Falle eines verdächtigen oder massiven Ausbruchs einer Infektionskrankheit festzulegen. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يتشاور مع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بغية وضع الإجراءات اللازمة للعمل معا في حالة تفشي مرض بصورة مريبة أو شديدة.
    im Falle eines technisch unvollständigen Antrags kann das OIP Zusatzinformationen anfordern, bevor es den Antrag an die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) weiterleitet. UN ويجوز للمكتب، في حالة وجود طلب غير مكتمل فنيا، أن يطلب معلومات إضافية قبل إحالة الطلب إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Also selbst im Falle eines Unfalls, klar, der Reaktor wäre ruiniert, was halt, na ja, schlecht für den Stromlieferanten ist, aber wir würden keine großen Flächen Land verseuchen. TED بل وحتى في حالة وقوع حادث، نعم، قد يكون المفاعل تعطل، و، كما تعلمون، عذراً لشركة الكهرباء، ولكننا لن نلوث كميات كبيرة من الأراضي.
    im Falle eines versäumten Briefes vom Finanzamt könnte ich einen Freund anrufen, der Anwalt ist, oder einen Juraprofessor fragen, was er empfehlen würde, mit wem ich reden sollte, wie Leute in der Vergangenheit damit umgingen. TED في حالة إذا ما فاتتني رسالة من مصلحة الضرائب، يمكنني أن أتصل بصديق محامي أو أسأل، مثلًا، أستاذًا في القانون ما الذي ينصحون به، ومع من يجب أن أتحدث، وكيف تعامل الناس مع ذلك في الماضي.
    Sie sollen eindringen, sich tief eingraben und auf das Signal zum Zuschlagen im Falle eines Nuklearkrieges warten. Open Subtitles إنهم يتسللون ...ويستغرقوا في الإختباء ...وينتظروا الإشاره للضرب في حالة الحرب النووية
    im Falle eines AbschmeIzens drücke diesen Knopf. Open Subtitles في حالة الإنصهار، اضغط هذا الزر فقط
    Um im Falle eines Krieges gleichzeitig mobilisiert zu werden. Open Subtitles في حالة الحرب، هم عبّئ بشكل آني عبر الولايات المتّحدة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد