ويكيبيديا

    "im laufe der geschichte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على مر التاريخ
        
    • عبر التاريخ
        
    • على مدى التاريخ
        
    • خلال التأريخِ
        
    • طوال التاريخ
        
    Sie sind im Laufe der Geschichte eingesetzt worden, um Schönheitsideale und technologische Ideale auszudrücken. TED لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا.
    Es gibt keine menschliche Natur, nur menschliches Verhalten, und das hat sich im Laufe der Geschichte immer verändert. Open Subtitles لا يوجد طبيعة إنسانية ، هناك سلوك إنسان, وهي دائما تتغيير على مر التاريخ.
    Alle großen Denker strebten im Laufe der Geschichte nach einer einzigen Gewissheit. Open Subtitles كل المفكرين العظماء عبر التاريخ كاناو يبحثون عن يقين واحد
    Es ist wichtig, dass man sich daran erinnert, Dies ist ein Muster, welches sich wiederholt, im Laufe der Geschichte. Open Subtitles ،يهم أن تتذكروا هذا إنه نمط يكرر نفسه عبر التاريخ
    im Laufe der Geschichte, wenn man etwas übersetzt haben wollte von einer Sprache in eine andere, musste man einen Menschen einbeziehen. TED على مدى التاريخ ، اذا أردت شيئا مترجما من لغة الى أخرى فأنت بحاجة الى وجود انسان
    im Laufe der Geschichte traten die wahrhaft Großartigen immer hervor. Open Subtitles طوال التاريخ ، هؤلاء الناس الذين هم عظماء تقدموا للأمام.
    Und es ist wichtig sich zu erinnern, dies ist ein Muster, welches sich wiederholt, im Laufe der Geschichte. Open Subtitles ويهم أن تذكروا هذا، إن ذلك نمط يكرر نفسه على مر التاريخ
    Wenn man bedenkt, wie wir im Laufe der Geschichte gesteinigt... enthauptet, zu Tode geprügelt, was, gestreckt und gevierteilt wurden. Open Subtitles بالنظر إلي الطريقة على مر التاريخ لقد كنا ثملاً مقطوع الرأس مضروباً حتى
    im Laufe der Geschichte war das schon immer so. Open Subtitles وهذا هو، مرة أخرى، على مر التاريخ.
    Wir existierten in jeder Kultur im Laufe der Geschichte. TED لقد تواجدنا في كل حضارة عبر التاريخ.
    Kooperation ist natürlich nicht immer gut; alle schrecklichen Dinge, die Menschen im Laufe der Geschichte getan haben -- und wir haben wirklich Schlimmes angerichtet -- all diese Dinge basierten auch auf Kooperation in großer Anzahl. TED بالطبع، ليس جميع أشكال التعاون محمودة؛ فجميع الأشياء الرهيبة التي قام الانسان بها عبر التاريخ -- والأمور الرهيبة التي لا زلنا نقوم بها -- جميع هذه الأمور استندت على عنصر التعاون على نطاق واسع جداً.
    im Laufe der Geschichte TED لقد شاهدنا هذا عبر التاريخ.
    Daraus ergibt sich die Schwierigkeit, bei der Suche nach Savage im Laufe der Geschichte. Open Subtitles -مما يصعّب رصد (سافدج) عبر التاريخ
    im Laufe der Geschichte, wenn man etwas geschrieben haben wollte, einen Bericht oder einen Artikel, musste man eine Person beteiligen. TED على مدى التاريخ اذا اردت شيئا مكتوبا كتقرير أو مقال فانك ستحتاج الى وجود شخص
    im Laufe der Geschichte hat die Arbeiterklasse im Namen der Revolution immer wieder Kaisergräber ausgeraubt. Open Subtitles طوال التاريخ نحن أناس الطبقة العاملة لطالما أقتحمنا مقابر الأباطرة للثورات هذا صحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد