ويكيبيديا

    "im namen von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نيابة عن
        
    • باسم
        
    • بإسم
        
    • بأسم
        
    • نيابةً عن
        
    • بالنيابة عن
        
    • عن نفسي وعن
        
    im Namen von Tom und Wanda Long bitte ich den Bürgermeister, die Entscheidung für ihre exotischen Tiere zu überdenken. Open Subtitles أن ألتمس مكتب العمدة نيابة عن توم و واندا لأعادة تفكيرك في قرارك الذي يتعلق بطلب الرعاية بالحيوانات الغريبة
    Ich komme im Namen von Präsident César Gaviria und der Regierung. Open Subtitles كما تعلم لقد أتيت نيابة عن الرئيس جافيريا وَ الحكومة الكولومبية
    Eine im Namen von Sabrina Fairchild. Open Subtitles احدها باسم صابرينا فيرتشايلد والآخر باسمي
    Da Sie nun ja Bescheid wissen können wir behaupten, dass wir im Namen von Faisal von Mekka reiten. Open Subtitles طالما انك تعلم فسنركب باسم وبمباركة فيصل امير مكة
    Sir, es widerstrebt mir, im Namen von Agent Mulder zu sprechen... Open Subtitles السيد، أبدو ممانعا للقول أو لكلام بإسم الوكيل مولدر.
    Seid gegrüßt im Namen von Kaiser Augustus. Open Subtitles التحيات بأسم القيصر أوغسطس
    Aber ich entschuldige mich im Namen von Ernest Hemingway. Open Subtitles إنني سأعتذر لكما نيابةً "عن "إرنست هيمنجواي
    Im Namen der kleinen Masa und im Namen von Doaa und Bassem, und von den 500 Menschen, die mit ihnen untergingen, können wir sicherstellen, dass sie nicht vergebens starben? TED لذلك، نيابة عن ميساء الصغيرة وعن دعاء وعن باسم ونيابة عن الـ500 شخص الذين غرقوا معهم، هل يمكن أن نضمن أن لا يكون موتهم هباءاً منسياً؟
    im Namen von Capitol Pictures, der Direktion und allen Aktionären, bitte ich Sie, dies als Zeichen der Entschuldigung und Ehrfurcht anzunehmen. Open Subtitles نيابة عن شركة إنتاج "كابيتول". والإدارة وكل حملة الأسهم. أرجوك أن تتقبّل هذا،
    Sie sprechen im Namen von vielen Leuten. Open Subtitles أنت تتكلّم نيابة عن الكثير من الناس.
    im Namen von Gerben verhandle ich wegen eines Waffenstillstands. Open Subtitles نيابة عن جربين، قد تفاوضت علي هدنة
    Ich heiße Sie im Namen von Kaiser Maximilian herzlich willkommen. Open Subtitles باسم الامبراطور ماكسيميليان أنا أرحب بكم في بويبلو
    Falls diese Person jetzt zuhört, bitte ich sie, im Namen von Ruhe und Ordnung, diesen Kreuzzug aufzugeben und sich zu melden. Open Subtitles وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة
    Erzbischof Gilday 100 Millionen Dollar für die Armen in Sizilien im Namen von Vito Corleone. Open Subtitles رئيس الأساقفة جيلداي هذه 100 مليون دولار لفقراء صقلية باسم مايكل كوليونى
    Als neuer Bürgermeister verfüge ich, dass dieser Bezirk von heute an im Namen von Freundschaft und Verständnis als Chinatown bekannt sein soll. Open Subtitles كمحافظ جديد أعلن بإسم الصداقة والتفاهم أنه من اليوم سيعرف هذا الجزء من البلدة بإسم المنطقة الصينية
    im Namen von Athar werden also Tausende nicht gerettet und sterben. Open Subtitles لذا ليذبح الآلاف بينما كان يمكن إنقاذهم بإسم آثار
    im Namen von Volk, Freiheit, Demokratie und so kidnappe ich mich selbst und nehme das Schiff mit. Open Subtitles بإسم الناس، حرية، , آه و الديمقراطية، مادة مثل تلك، أختطف نفسي بموجب هذا وآخذ السفينة معي هوو
    Ich bitte Sie im Namen von Pater Lancaster Merrin. Open Subtitles ادعوك بأسم الاب لنكستر مارين
    Im Namen der Propheten, im Namen von Jeremias und meinem Vater, Open Subtitles بأسم الأنبياء بأسم أرميا وأبي
    Darum würde ich Sie im Namen von Oceanic gern zu einer Verbesserung einladen. Open Subtitles لذا نيابةً عن (أوشيانك)، أودّ أن أقدّم لك دعوة لترقية صغيرة
    im Namen von Hal und mir selbst wünsche ich Ihrem gegenwärtigen und zukünftigen Selbst alles Gute. TED بالنيابة عن نفسي، و عن هال اتمنى لكم الخير الأمثل سواء لنفسكم الحاضرة أو لتلك المستقبلية
    Und im Namen von mir... unseres neugewählten Sheriffs und Lino, und den Bürgern von Brick Mansions Open Subtitles بالنيابةً عن نفسي وعن النقيب المُكلف جديداً و(لينو) ومواطنون "بريك مانشينز".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد