ويكيبيديا

    "im rest" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في بقية
        
    Wenn sie im Rest der V-Welt rumläuft,... wird's verfrakkt nochmal unmöglich. Open Subtitles إذا تمشت في بقية العالم الافتراضي سيكون أمرا مستحيلاً ايجادها
    Zunächst gibt es mehrere hormonproduzierende Drüsen: drei im Gehirn und sieben im Rest des Körpers. TED أولًا، هناك عدة غدد منتجة للهرمونات: ثلاث في دماغك، وسبع في بقية جسمك.
    Wenn es so bei der Einwanderungsbehörde ist, wie ist es dann im Rest des Landes? Open Subtitles إذا كان مثل هذا في لميجريشن. ما يجري هو يكون عليه الحال في بقية أنحاء البلاد؟
    Ich sehe aus dem Fenster und stelle fest, dass jedes Mal wenn wir anhalten und ich aus diesem Fenster sehe, eingerahmt in dem Fenster, egal wo wir sind, beobachten ich mehr Leben, als es im Rest des bekannten Universums außerhalb des Planeten Erde gibt. TED أنظر خارج النافذة، أدرك أنه في كل مرة نتوقف وأنظر خارج النافذة، في إطار تلك النافذة، أينما كنا، أنظر إلى حياة أكثر مما يوجد في بقية الكون المعروف خارج كوكب الأرض.
    Die Toxine des Teersands sind in der Nahrungskette und das erzeugt Krebsraten, die bis zu 10-mal höher sind als im Rest von Kanada. TED السموم رمال القطران في السلسلة الغذائية، وهذا يتسبب في معدلات الإصابة بالسرطان ما يصل إلى 10 إضعاف ما هم في بقية أنحاء كندا.
    im Rest des Landes bin ich normalerweise die einzige Gottlose. Open Subtitles ‫عندما أكون في بقية البلاد عادة... ‬ ‫أكون الملحدة الوحيدة...
    Die Amateurboxer im Rest der Welt leben vom Boxen. Open Subtitles rlm; ‏‏الملاكمون الهواة في بقية العالم rlm; ‏يجنون رزقهم من الملاكمة.
    Ja, für privilegierte Frauen wie meine Tochter und uns alle hier und heute, aber nicht für die meisten unserer Schwestern im Rest der Welt, die immer noch zu Kinderehe, Prostitution, Zwangsarbeit gezwungen werden – sie haben Kinder, die sie nicht wollen oder die sie nicht ernähren können. TED نعم، للنساء المحظوظات أمثال ابنتي وجميعنا اليوم ولكن ليس لأغلب أخواتنا في بقية العالم اللواتي مازلن يغصبن على الزواج في الصغر على العهر. والإجبار علـي العمل ولديهم أطفال لا يريدونهم أو لا يستطيعون إطعامهم
    Willkommen im Rest meines Lebens. Open Subtitles مرحبا بكم في بقية حياتي.
    Die chinesischen Verantwortlichen ziehen Lehren aus dieser enormen Schuldenbelastung, weil sie fürchten, dass die lokalen Regierungen eine interne „griechische Krise“ im Rest Chinas schaffen. Die Behörden erkennen die Notwendigkeit strikter Haushaltsdisziplin und finanzieller Regulierung. News-Commentary ويستمد المسؤولون الصينيون الدروس من عبء الديون الثقيل هذا، وهم يخشون احتمال تسبب الحكومات المحلية في خلق "أزمة يونانية" داخلية في بقية الصين. والواقع أن السلطات تدرك أهمية فرض الانضباط المالي والقيود التنظيمية الصارمة. وهذا يعني ضرورة مراقبة وتقييد الاستعانة بالروافع المالية من جانب أي هيئة عامة.
    Im Wissen, dass ihr bösartiger Antisemitismus im Rest Europas – manchmal gar nicht so wenig – Anklang fand, müssen die Nazis wohl jubiliert haben. Außerdem wurde ihnen klar: wenn Vertreibung nicht möglich war, würde es Ausrottung letztendlich sein. News-Commentary لا بد ان النازيين احتفلوا عندما علموا بإن معاداة السامية الخبيثة لديهم قد وجدت صدى لها –وفي بعض الاحيان ليس بالصدى الخافت- في بقية اوروبا. لقد ادركوا كذلك انه لو لم يكن الطرد ممكنا فالابادة ستصبح ممكنه في نهاية المطاف.
    Eine grüne Finanzwirtschaft steckt in China genauso in den Kinderschuhen wie im Rest der Welt. Laut der zweijährigen Untersuchung der UNEP über politische Optionen für eine nachhaltige Gestaltung der Finanz- und Kapitalmärkte fasst die Bewegung glücklicherweise in Schwellenländern wie Brasilien, Kenia und Indonesien sowie in Industrieländern wie dem Vereinigten Königreich Fuß. News-Commentary إن التمويل الأخضر لا يزال في مرحلة مبكرة في الصين، تماماً كما هي حاله في بقية العالم. ومن حسن الحظ، وفقاً لتحقيق دام لمدة عامين في الخيارات السياسية لتخضير الأسواق المالية وأسواق رأس المال تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أن الحركة تكتسب المزيد من الثِقَل في بلدان ناشئة مثل البرازيل وكينيا وإندونيسيا، فضلاً عن اقتصادات متقدمة مثل المملكة المتحدة.
    Niemand kann die unsäglichen Qualen der Familien erahnen, die nicht wissen, ob ihre Töchter vergewaltigt, geschlagen oder außer Landes gebracht wurden – ja nicht einmal, ob sie überhaupt noch leben. Das Leben im Rest der Welt mag seinen Lauf genommen haben, aber auf die Eltern der Mädchen wartet jeden Morgen ein Tag der Ungewissheit und Resignation. News-Commentary لا أحد يستطيع أن يصف قدر ما تشعر به أسر الفتيات من كرب وألم لعجزها عن معرفة ما إذا كانت بناتها اغتصبن أو هُرِّبن إلى خارج نيجيريا ــ أو حتى ما إذا كن على قيد الحياة. ولعل الناس في بقية العالم نسوا الأمر والتفتوا إلى أمورهم الخاصة، ولكن آباء الفتيات يستيقظون كل صباح على يوم جديد من عدم اليقين والاستسلام. ويتبخر الأمل سريعا.
    Die Frage lautet daher, ob und wie lang sich das Düsenflugzeug Weltwirtschaft mit einem einzigen funktionierenden Triebwerk in der Luft halten kann. Wirtschaftliche Schwäche im Rest der Welt impliziert einen stärkeren Dollar, der wiederum unweigerlich das Wachstum in den USA untergräbt. News-Commentary لذا فإن السؤال الآن هو ما إذا كان بوسع الاقتصاد العالمي أن يتمكن من التحليق بمحرك واحد، وإلى متى. إن الضعف في بقية العالم يعني ضمناً ارتفاع قيمة الدولار، وهو ما من شأنه أن يضعف نمو الولايات المتحدة حتما. فكلما ازداد التباطؤ عمقاً في بلدان أخرى وازدادت قيمة الدولار ارتفاعا، كلما تضاءلت قدرة الولايات المتحدة على إبعاد نفسها عن الذعر في كل مكان آخر، حتى وإن كان الطلب الداخلي يبدو قويا.
    Das sind nicht nur für Deutschland gute Nachrichten, sondern auch für Europa im Ganzen, denn das Wirtschaftsklima im deutschen verarbeitenden Gewerbe reflektiert das Wirtschaftsklima im Rest Europas, weil die meisten deutschen Exporte dorthin gehen. Im Jahr 2006 sind die Länder der Eurozone vermutlich um 2,7% gewachsen, und für das Jahr 2007 können immerhin noch 2,2% erwartet werden. News-Commentary الحقيقة أن هذا يشكل أنباءً طيبة ليس بالنسبة لألمانيا فقط، وبل وبالنسبة لأوروبا بالكامل، حيث أن المناخ التجاري الذي تعمل شركات التصنيع الألمانية في ظله يعكس المناخ في بقية بلدان أوروبا ـ التي تشكل سوق التصدير الرئيسية لهذه الشركات. وربما سجل الاقتصاد في منطقة اليورو نمواً بلغ 2.7% في المتوسط أثناء العام 2006، ولابد وأن ينمو بمعدل 2.2% خلال العام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد