| Er war oft im Libanon, Syrien, im Sudan. Der Mann ist ein Jäger. | Open Subtitles | فى قسم التتبع و التدمير المتكامل فى لبنان و سوريا و السودان |
| So wie 250.000 Toten im Sudan. | TED | مثل الربع مليون قتيل حتى الان في السودان. |
| und 250.000 Tote im Sudan in den letzten 15 Monaten zusammen. | TED | كان من الممكن ان يجنبك هذا قتل ربع مليون فرد في السودان في آخر ١٥ شهرا. |
| Man geht davon aus, dass an den jeweiligen Landeplätzen in Pakistan, Russland und im Sudan, man sich dem chinesischen Vorhaben anschließen wird. | Open Subtitles | مع قواتهم الضخمة المحتشدة على الأرض (باكستان) ، (روسيا) والسودان يفكرون في الإنضمام لمخطط (الصين) |
| Wenn uns diese Vielfalt trennt, kann das tragisch enden, wie wir in Ruanda, der Elfenbeinküste, der Demokratischen Republik Kongo oder im Sudan gesehen haben. Wenn wir aber diese Vielfalt – und die mit ihr verbundene Diskussion und Opposition – begrüßen, säen wir Stabilität und Fortschritt. | News-Commentary | وإذا ما أدى بنا الاختلاف إلى الفُـرقة فقد يترتب على ذلك نتائج مأساوية كما رأينا في رواندا، وساحل العاج (آيفوري كوست)، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان. أما إذا رحبنا بالتنوع والاختلاف ـ وما يترتب على ذلك من حوار ومعارضة ـ فنحن بهذا ننثر بذور الاستقرار والتقدم. |
| Burma liegt in Ketten, Simbabwe ist eine menschliche Tragödie, im Sudan sind tausende Menschen unnötigerweise gestorben -- für Kriege, die wir hätten verhindern können. | TED | بورما في الأغلال، زيمبابوي هي مأساة إنسانية، وفي السودان مات الآلاف من الناس بغير ضرورة لحروب كان بمقدورنا منعها. |
| Mein Frühstück, mein Mittagessen, spende ich an eine Stiftung, die ich gegründet habe, denn wir wollen eine Schule im Sudan bauen. | TED | اذا وجبة إفطاري، وجبة غدائي، أتبرع بهم لمؤسسة خيرية أسستها لأننا نريد بناء مدرسة في السودان. |
| Das ist das Problem im Sudan, man kann nirgendwo hingehen. | Open Subtitles | هذه مشكلة السودان لا يوجد أماكن تسلية كثيرة |
| - Das fanatische Großmaul? Tut seine Buße im Sudan. | Open Subtitles | هذا المتدين الخرف إنه يكفر عن ذنبه في السودان |
| Wir verpulvern unser Geld im Irak und währenddessen, sind unsere Schulabschlussraten niedriger als im Sudan. | Open Subtitles | نحن نصرف أموالنا في العراق، وفي نفس الوقت نسب التخرج من مدننا أوطأ من السودان |
| Deine komische Schwäche für diese Bimbos im Sudan fängt an, auf alles andere abzufärben! | Open Subtitles | هذا الهراء تعلمته منذ اصبحتي مهتمة بما يحدث في السودان وتريدين تطبيقه على الجميع |
| Weitere drei von Crawfords Männern sind gestern im Sudan angekommen. | Open Subtitles | ثلاثة أخرين من رجال كرافورد وصلوا السودان بالأمس |
| Dies zerstört die Friedensgespräche im Sudan und dies verbrennt eine Quelle in Amman. | Open Subtitles | هذا؟ هذا سيحطم محادثات سلام السودان تباً للمصدر في عمان |
| Sehen Sie, ich wollte wirklich einen Film über Kindersoldaten im Sudan drehen. | Open Subtitles | في مقابل ما يجنيه ، أنا لم أرد تصوير فيلم عن الجنود الأطفال في السودان. |
| Die Behörden hoffen, dass eine Epidemie wie im Sudan vermieden werden kann, die 165 Menschen das Leben kostete. | Open Subtitles | ويأمل المسؤولون تجنب انتشار المرض مثل الحمى الصفراء فى السودان التى راح ضحيتها 165 شخصاً |
| Ich traf vor 3 Monaten im Sudan auf einen. | Open Subtitles | لقد قابلت واحدا منهم في السودان قبل أشهر 3 |
| Neben anderen schrecklichen Dingen weisen die Dateien auf ein Bombenattentat im Sudan in der französischen Botschaft hin. | Open Subtitles | بل تضمنت نشاطاتهم الكثير من الأشياء المرعبة الأخرى. تشير الملفات أنهم قاموا بقصف السفارة الفرنسية في السودان |
| Also was unterscheidet denn nun den Israelisch/Palästinensischen Konflikt von dem in Nordirland oder den Bürgerkrieg im Sudan von dem in Liberia? | TED | اذا مالذي يميّز الصراع الاسرائيلي الفلسطيني مما حدث في ايرلندا الشمالية او الحرب الاهلية في السودان من تلك التي في ليبيريا؟ |