Ein zerplatzter Traum ist wirklich nichts im Vergleich zu dem, was viele andere durchgemacht haben. | TED | وجود حلم محطم حقا لا شيء مقارنة بما يعانيه الكثيرون |
Wir müssen uns klarmachen, dass wir vom Modell T Fords sprechen, dem Flugzeug der Gebrüder Wright, im Vergleich zu dem, was bald kommen wird. | TED | وعلينا أن نتذكر أننا نتحدث عن نموذج تي فوردز نشرات رايت ، مقارنة بما هو قادم عما قريب. |
Das ist nichts im Vergleich zu dem, wie's gleich wehtun wird. | Open Subtitles | هل تألمتي ؟ ليس هناك وجه مقارنة بين هذا و ما سوف تشعرين به هل لديك أدنى فكرة عما سوف تشعرين به ؟ |
Das Mixtape, das Fanzine, das war nichts im Vergleich zu dem, was wir heute sehen mit dem Internet. | TED | الشريط الخليط والمجلة المتخصصة والتي كانت لا شيء بالمقارنة مع ما نراه الآن في الإنترنت. |
Er ist schlau im Vergleich zu Ihnen. Er ist ein Idiot im Vergleich zu dem, was er war. | Open Subtitles | إنّه ذكيّ مقارنةً بكِ وأبله مقارنةً بما كان عليه |
Ihre Drohungen sind nur ein Scherz im Vergleich zu dem, was man mir antut wenn ich meine Befehle nicht vollständig ausführe. | Open Subtitles | مهما كان ماتهددني به سيكون الامر مضحكا بالمقارنه بما ستفعلونه لي اذا لم اتحمل جميع الاوامر |
Es gab nichts im Vergleich zu dem, was sie verloren hatte: ein Leben in sich. | Open Subtitles | شُفيت اسرع من جروحها فلم تكن شيئاً مقارنتاً بما فقدت حياة بداخلها |
Vertrau mir, Fowler, im Vergleich zu dem, was aus ihnen geworden wäre, sind das jetzt Chorknaben. | Open Subtitles | انهم الآن يعتبرون كأعضاء بالكونجرس مقارنة بما كانوا سيكونون عليه |
Du wirst drauf trainiert, aber es ist nichts im Vergleich zu dem, was dann wirklich passiert. | Open Subtitles | أنت تتدرب على القتال لكن هذا ليس شيئا مقارنة بالواقع أنت هناك |
Was sie auch anbieten, es wird Kleingeld im Vergleich zu dem sein, was wir von der Airline bekommen werden. | Open Subtitles | فسيكون مبلغًا زهيدًا مقارنة بما سنحصل عليه من شركة الطيران. |
Ihr werdet begreifen, dass sein Leid nichts im Vergleich zu dem ist, was Ihr im Inneren empfindet. | Open Subtitles | ستفهمين أن معاناته ستكون لا شيء مقارنة بما تشعرين به في الداخل؟ |
Und dennoch ist Ihr Sieg nur klein im Vergleich zu dem hier. | Open Subtitles | وحتى الآن نصرك الأول ما هو ألا ثانوي مقارنة بهذا. |
Das Geld, das ich verlieren würde, wenn ein Konkurrent auch so einen Mikrochip vor mir auf den Markt gebracht hätte, verblasst im Vergleich zu dem realen Vermögen das dieser Punk wirklich aus meinem Gebäude gestohlen hat. | Open Subtitles | المال الذي سوف أفقده إذا خصمي نقل نسخة من الرقاقة إلى السوق قبلي ضئيل مقارنة بالثروة الحقيقية |
Aber es wird nichts sein im Vergleich zu dem, was ich mit der zweiten oder dritten... | Open Subtitles | ولكن سوف تكون لا شيء مقارنة بما سأفعله بالثانية و الثالثة |
Nichts im Vergleich zu dem, was dein Vater tat, als er einen unschuldigen Menschen erstochen hat. | Open Subtitles | لم يكن ذلك شيئا مقارنة ما فعله والدك عندما طعن الأبرياء واحد البشري |
Wie sieht der Dienstplan eines orthopädischen Chirurgen im Vergleich zu dem eines Fetalchirurgen aus? | Open Subtitles | كيف يكون جدول أعمال جرّاح العظام مقارنة بجرّاح الأجنّة ؟ |
Seien Sie besser auf der Hut, denn das ist gar nichts im Vergleich zu dem, was er mit Ihnen machen wird. | Open Subtitles | وكن مستعدًا لأن هذا لا شيء مقارنة بما سيفعله لك. |
Das ist nichts im Vergleich zu dem, was danach kommt. | Open Subtitles | هذا لا شيء بالمقارنة مع ما سيأتي لاحقاً. |
Vielleicht nicht im Vergleich zu dem, was ihr gewohnt seid. | Open Subtitles | ربما ليس كذلك بالمقارنة مع ما كنتم معتادين عليه. |
Wenn Menschen nicht wissen, wie ihr Gehalt im Vergleich zu dem ihrer Kollegen ist, tendieren sie dazu, sich unterbezahlt und manchmal sogar diskriminiert zu fühlen. | TED | عندما لا يعرفُ الاشخاص كم هي رواتبهم بالمقارنة مع أقرانهم. سيشعرون على الأرجح أنهم يتقاضون أجورًا أقل وربما حتى يشعرون بالتمييز ضدهم. |
Was sie getan hat, war ein Kinderspiel im Vergleich zu dem, was ich vorhabe. | Open Subtitles | سيكون ما قامت به لهواً مقارنةً مع ما يجول في خاطري |
Nichts im Vergleich zu dem, was du mir antust! | Open Subtitles | أنا لم أقم بشيءٍ مقارنةً بما تقومين به الآن .. |
Nichts im Vergleich zu dem, was eine 20-Megatonnen-Atombombe anrichtet! | Open Subtitles | هذا لا شيء بالمقارنه مع ما تستطيع فعله قنبله نوويه بحجم 20 طن |
Da wusste Charlotte, dass das, was sie aufgab, vielleicht nichts war im Vergleich zu dem, was sie erhielt. | Open Subtitles | بتلك الليلة, ادركت (تشارلت) ان الذكريات التي كانت تتخلى عنها قد لا تكون أي شيء مقارنتاً بالذكريات التي كانت تحصل عليها |