ويكيبيديا

    "im vergleich zur" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نسبة إلى
        
    • بالمقارنة مع
        
    • مقارنةً
        
    • مقارنة بالاقتصاد
        
    Aber es gibt auch positive Trends. In den letzten neun Jahren hat Saudi Arabien seinen wirtschaftlichen gender gap im Vergleich zur Ausgangssituation mehr als jedes andere Land verringert. News-Commentary ولكن هناك اتجاهات إيجابية برغم هذا. فعلى مدى السنوات التسع الماضية، خفضت المملكة العربية السعودية من الفجوة الاقتصادية بين الجنسين، نسبة إلى النقطة التي بدأت منها، إلى مستويات أعلى من أي دولة أخرى.
    Der Globale Fonds appelliert dringend um mindestens fünf Milliarden Dollar jährlich für die nächsten drei Jahre – eine winzige Summe im Vergleich zur Weltwirtschaft (die rund fünf Dollar pro Person in den Ländern mit hohem Einkommen entspricht). Er könnte auch den doppelten Betrag sinnvoll einsetzen. News-Commentary والواقع أن الصندوق العالمي يلح في مناشداته لتأمين ما لا يقل عن خمسة مليارات دولار سنوياً على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة ــ وهو مبلغ ضئيل للغاية نسبة إلى الاقتصاد العالمي (وهو يعادل نحو 5 دولارات عن كل شخص في البلدان ذات الدخل المرتفع). وبوسع الصندوق أن يستخدم بحكمة ضعف هذا المبلغ.
    "Revolutionäre in Ramat bilden erste Regierung" Sie werden es hier eher langweilig finden, im Vergleich zur Schweiz, Prinzessin Shaista. Open Subtitles أنا أخشى أن تجدي الأشياء هنا عادية بالمقارنة مع سويسرا ، أميرة ً شايســتا ً
    Ist nichts Besonderes im Vergleich zur Uniform, die du gewohnt bist. Open Subtitles ليس كثيراً بالمقارنة مع الزي الذي كنت تستخدمه.
    Nichts im Vergleich zur Zukunft unserer Spezies. Open Subtitles إنّها حياةٌ واحدة فقط، و هي لا شيءَ مقارنةً بمستقبل جنسنا.
    Aber die Folgen einer wie auch immer gearteten Pleite würden ironischerweise den Staat im Vergleich zur US-Wirtschaft noch vergrößern – genau das Ergebnis, dass die kompromisslosen Republikaner angeblich verhindern wollen. News-Commentary لكن من سخرية الاقدار ان عواقب اي تقصير سوف يؤدي في واقع الامر الى زيادة في حجم الحكومة مقارنة بالاقتصاد الامريكي وهي النتيجة التي يدعي اولئك العنيدون من الحزب الجمهوري انهم يحاولون تجنبها.
    Solange Männer nur einen unzureichenden Anteil an den Aufgaben und Verantwortlichkeiten übernehmen, wird die Doppelbelastung von Frauen durch bezahlte Arbeit und Betreuungspflichten im Vergleich zur Belastung von Männern weiterhin unverhältnismäßig hoch sein. UN وما دامت المهام والمسؤوليات لا تقتسم بقدر كاف مع الرجل، فإن العمل بأجر المقرون بتقديم الرعاية سيؤدي الى استمرار تحمل المرأة لعبء جائر بالمقارنة مع الرجل.
    Die Todesfallrate, also die Zahl der Todesfälle im Vergleich zur Zahl der Erkrankten lag für SARS bei etwa 10 %. TED معدل حالات الوفاة، معدل حالات الوفاة بالمقارنة مع عدد حالات الإصابة بفيروس سارس، كان 10% تقريبًا.
    Aber im Vergleich zur Großstadt wirkt es sicher drollig. Open Subtitles مع أنّي أعتقد أنّها قد تبدو متواضعة مقارنةً بالمدينة الكبيرة
    Natürlich ist das nichts im Vergleich zur Überraschung, die du jetzt fühlst. Open Subtitles وطبعاً هذا لا شيء مقارنةً بالمفاجأة التي تشعر بها حاليّاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد