Wir bauten einen neuen Park, 30 Hektar groß, mitten im Zentrum von Oklahoma City. | TED | لقد أضفنا حديقة مركزية جديدة، مساحتها 70 فدان، لكي تكون تماماً في وسط المدينة في مدينة أوكلاهوما. |
Wenn man sich im Zentrum von Galaxien befindet, ist es schwierig, ein Muster zu erkennen; es ist, als ob man sich im Zentrum des Lebens befände. | TED | وعندما تكون في وسط المجرات يصعب رؤية النمط، الامر شبيه بمنتصف العمر. |
Einen der großen und coolen, direkt im Zentrum von London. | Open Subtitles | واحد من الأندية العصرية الكبيرة في وسط لندن |
Ich gehe zu ihrem Haus... im Zentrum von Athen, eine Maisonette mit Hof. | Open Subtitles | أذهب إلى بيتها، في وسط أثينا. ذلك البيت الصغير مع الفناء |
Als Steve Lopez, Kolumnist der Los Angeles Times, eines Tages durch die Straßen im Zentrum von Los Angeles ging, hörte er eine wundervolle Musik. | TED | أحد كتاب الأعمدة الصحفية في صحيفة لوس أنجليس ستيف لوبيز كان يوماً يسير في إحدى طرق وسط المدينة في لوس أنجليس عندما سمع موسيقى جميلة جداً |
Weil Sie im Zentrum von dem allen stehen, was Sie zur einzigen Person macht, der ich trauen kann. | Open Subtitles | لأنّكِ في وسط هذه المعمعة، ممّا يجعلكِ الشخص الوحيد الذي أثق به. |
Dass ich ein Mitglied einer alten Ninja-Organisation umbrachte, die im Zentrum von Manhattan ein riesiges Loch aushebt? | Open Subtitles | أنا قتلت عضوا في منظمة القديمة النينجا التي يتم حفر حفرة عملاقة في وسط مانهاتن؟ |
Da die gefährlichsten Partikel des Atomstaubs am schwersten sind, fallen sie durch die Luft und sammeln sich auf Straßen und Hausdächern, was Schutzräume unter der Erde oder im Zentrum von Hochhäusern ideal macht. | TED | بما إن جسيمات التداعيات الأكثر خطورة هي الأثقل، تغرق في الهواء وتُجمع في الشوارع وأسطح المنازل، مما يجعل الملاجئ مثالية تحت الأرض أو في وسط المباني الشاهقة. |
im Zentrum von Sternen verschmilzt Wasserstoff zu Helium, und dann Helium zu Kohlenstoff, um daraus Sauerstoff zu machen. All das, woraus wir bestehen, ensteht im Zentrum von Sonnen. | TED | في وسط النجوم يتجمع الهيدروجين سوياً ليصنع الهيليوم ثم يتجمع الهيليوم سوياً ليصنع الكربون، ليصنع الأوكسجين، كل هذه الأشياء التي نتكون منها تُصنع بين النجوم. |
Vor 14 Monaten, an einem Montag im Januar, gingen mehr als 60 Bundesangestellte wie gewohnt zur Arbeit ... ins Roosevelt-Regierungsgebäude im Zentrum von St. Louis. | Open Subtitles | منذ أربعة عشر شهر في يوم الإثنين من يناير ذهب ستون موظف فدرالي إلى عملهم كما كانوا يفعلون دوما في مبنى روزفلت الفيدرالي في وسط سانت لويس |
Ich bin auch an einigen Orten in den USA gewesen und ich weiß, dass Mädchen in diesem Land auch Wünsche haben, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in der Bronx, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo im Zentrum von L.A., den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in Texas, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in New York, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in New Jersey. | TED | قد كنت كذلك في أماكن داخل الولايات المتحدة وأعرف أن الفتيات في هذه البلاد لديهم أمنيات كذلك أمنية حياة أفضل في مكان ما في البرونكس أمنية حياة أفضل في مكان ما في وسط مدينة لوس أنجلس أمنية حياة أفضل في مكان ما في تكساس أمنية حياة أفضل في مكان ما في نيويورك أمنية لحياة أفضل في مكان ما في نيو جيرسي |
- Ich war im Zentrum von London. - Sie sind in Hull. | Open Subtitles | كنت في وسط لندن - أنتِ في هول - |
Aufgrund der Beweise, die Evan Drins für das Massaker im Zentrum von Tenderville verantwortlich machen, scheint es so, als läge es in der Familie, zu radikalen Mitteln zu greifen. | Open Subtitles | مع أن الأدلة الحالية تشير على ابنه "إيفان درينس" الذي تم التعرف عليه، وهو من كان خلف هذه المجزرة في وسط المدينة اليوم ومركز المدينة |
Verdammt, Adalind, unsere Tochter ist im Zentrum von etwas Großem. | Open Subtitles | اللعنة، يا (أداليند) ابنتنا في وسط شيئًا كبيرًا |
Zu der Zeit war ich in einem Ski-Resort in der Schweiz und hatte kein Geld, um mich zu vergnügen; der Schnee war nämlich geschmolzen und es gab -- ich hatte kein Geld fürs Kino, aber ich hatte in der Zeitung -- in der Zeitung war eine Präsentation von jemandem angekündigt, an einem Ort, den ich im Zentrum von Zürich gesehen hatte, und es sollte um fliegende Untertassen gehen. | TED | كنت في الواقع في منتجع للتزلج في سويسرا، دون أي مال يسمح لي بالاستمتاع، لأن الثلج كان قد ذاب وكان هناك -- لم يكن معي مال لأذهب إلى السينما، ولكني وجدت على -- قرأت في الصحف أنه ستكون هناك محاضرة يلقيها شخص ما في مكان كنت قد رأيته في وسط زيوريخ وكان سيتكلم عن الأطباق الطائرة. |