Der Haken besteht darin, dass sie erneuern müssen, immer schneller und schneller. | TED | على كل حال للوصول الي هذا الشيء يعني أنه عليك الإبتكار أسرع وأسرع وأسرع |
Bildlich gesprochen haben wir nicht nur eine Tretmühle, die immer schneller wird, wir müssen die Tretmühle auch immer schneller auswechseln. | TED | وبالتالي الصورة هي أننا نحن لسنا الوحيدين على ذلك الطاحون الذي يتسارع ولكن علينا تغير هذا الطاحون أسرع وأسرع |
Wenn man ein besseres Passwort eintippt, tanzt der Hase immer schneller. | TED | كلما كتبت كلمة مرور أفضل رقص الأرنب أسرع وأسرع |
Wir werden heute wirklich beherrscht von diesen Dingen, die wir immer schneller aufbrauchen. | TED | نحن حقاً مُهيمن علينا الآن بتلك الأشياء التي نستخدمها بصورة أسرع وأسرع وأسرع. |
Manchmal schaue ich in den Spiegel und ich sehe, wie alles immer schneller zerfällt. | Open Subtitles | أحياناً أَنْظرُ في المرآةِ و أَرى كُلّ شيءَ يتَحْليل أسرع وأسرع. |
Manchmal schaue ich in den Spiegel und sehe, wie alles immer schneller verfällt. | Open Subtitles | أَنْظرُ في المرآةِ وأَرى كُلّ شيءَ التَحْلل أسرع وأسرع. |
Manchmal schaue ich in den Spiegel und sehe, wie alles immer schneller verfällt. | Open Subtitles | أَنْظرُ في المرآةِ وأَرى كُلّ شيء التَحْلل أسرع وأسرع. |
Wenn die Luft dick wird, das Wasser sauer und sogar Bienenhonig metallen nach Radioaktivität schmeckt, und es naht immer schneller und schneller. | Open Subtitles | بينما الهواء يثخن الماء يحمض حتى عسل النحل النقي يواجه الطعم المعدني للنشاط الإشعاعى ويستمر ويستمر أسرع وأسرع |
Wenn die Luft dick wird, das Wasser sauer... und sogar Bienenhonig metallen nach Radioaktivität schmeckt, und es naht immer schneller und schneller. | Open Subtitles | بينما الهواء يثخن، الماء يحمض حتى عسل النحل النقى يواجه الطعم المعدنى للنشاط الإشعائى... ...ويستمر ويستمر أسرع وأسرع |
immer schneller! | Open Subtitles | أسرع وأسرع |
immer schneller! | Open Subtitles | أسرع وأسرع |
immer schneller! | Open Subtitles | أسرع وأسرع |
immer schneller! | Open Subtitles | أسرع وأسرع |