Als Wissenschaftler wollte ich immer schon diese Schwingungen messen, dieses Gespür für das Andere, das so schnell passiert, in einem Augenblick. | TED | كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين. |
Mir war immer schon klar, dass ich selbst nie Kinder haben wollte. | TED | كما ترون،قيمة لطالما فهمتها عن نفسي هي بأنني لم أرغب بالأطفال بتاتًا. |
Okay? Wisst ihr, eines von denen wollte ich immer schon haben. | TED | حسناً ؟ أتعلمون لطالما أردت واحدة من هذه |
Sonst musste ich immer schon um 21 Uhr ins Bett, wie an jedem Abend. | Open Subtitles | المرات الأخرى، دائماً يرسلوني إلى الفراش في التاسعة، مثل أي ليلة أخرى |
Na, ich wollt's immer schon probieren. Aber Alvy ist sehr dagegen. | Open Subtitles | حسنا، كنت دائماً أريد المحاولة ولكن الفي إنه لا يحبها بتاتا |
Ich bin eine Chirurgin, und wir Chirurgen hatten immer schon eine besondere Beziehung zu Licht. | TED | انا اعمل بالجراحة ونحن الجراحون لدينا دوما هذه العلاقة المميزة مع الضوء |
Wir wissen, dass es Hurrikans immer schon gab." | TED | نحن نعلم ان الاعاصير لطالما حدثت في الماضي |
- Das wird ein Spaß. - Ich wollte mich immer schon schmutzig machen. | Open Subtitles | هذا سوف يكون ممتعا لطالما أردت أكون وسخا |
Das wollte ich immer schon mal einen Priester fragen: Genießen Sie ab und zu? | Open Subtitles | بسؤال لطالما وددت أن أسأله لشخص مثلك هل تشرب كثيراً ؟ |
- Aber er war doch immer schon gesetzt. Haben Sie das Foto von seiner Taufe gesehen? | Open Subtitles | لطالما كان في متوسط العمر، ألم تري صورته خلال معموديته؟ |
Große Männer haben die Medien immer schon manipuliert, um die Welt zu retten. | Open Subtitles | لطالما سيطر العظماء على أجهزة الاعلام من أجل إنقاذ العالم |
Die waren immer schon nervig, aber es waren nur Neigungen. | Open Subtitles | لطالما كانت مزعجة ولكنها كانت مجرد ميول. |
Wissen Sie, was mich immer schon fasziniert hat? | Open Subtitles | أتودين أن تعلمي بالأمر الذي يذهلني دائماً ؟ |
Ich wollte immer schon mal in den Madison Square Garden. | Open Subtitles | أردت دائماً الذاهب إلى حديقة ساحة ماديسون، لرؤية .مسرحيّة |
Das wollte ich dir immer schon mal sagen. | Open Subtitles | أردت ان أخبرك دائماً أنى لم أعرف رجال آخرين |
Warst du immer schon so heiß, oder hast du das eben hervorgerufen. | Open Subtitles | أكنتِ دائماً مثيرة هكذا أم اكتشفتِ هذا مؤخراً؟ |
Ich hätte es wissen sollen, die gut-Aussehenden sind immer schon vergeben. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي معارف. الواحدة الجميلة تَؤخذُ دائماً. |
Sie war immer schon wissbegierig, selbst als kleines Kind. | Open Subtitles | دائماً, المثقف, يقتله الفضول, غريب الأطوار |
Andererseits brauchten Sie mich immer schon, nicht wahr, Mr. Powers? | Open Subtitles | من ناحية أخرى لقد احتجتني دوما, أليس كذلك يا سيد باورز؟ |
Der Bleistift ist wohl etwas, worüber kaum jemand nachdenkt; darüber, wie er entsteht oder warum er ist, wie er ist, weil er immer schon so war. | TED | وأعتقد أن قلم الرصاص شيء، لم يفكّر مستخدمه العادي كثيرًا فيه، وفي كيفيّة صنعه أو سبب صنعه بشكله هذا، لأنّه كان دومًا بهذا الشكل. |
Die Möglichkeiten zum Aufstieg waren in Afrika immer schon da. Gemeinsam können wir sie verwirklichen. | News-Commentary | كانت أفريقيا تتمتع دوماً بكل العناصر التي تكفل لها تحقيق نهضتها. ومعاً نستطيع أن نحقق حلم النهضة. |
Seine Mutter und ich hatten uns so etwas immer schon gedacht. | Open Subtitles | أنا وأمه، كان لدينا دائما شعور سيئ بخصوص كل هذا |
Ich sagte immer schon, wir brauchen mehr Hilfssheriffs. | Open Subtitles | كنت أقول على الدوام أن يكون لدينا مساعدون أكثر |