ويكيبيديا

    "immerhin" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على الأقل
        
    • في النهاية
        
    • ففي النهاية
        
    • بعد كلّ
        
    • على الاقل
        
    • علي الأقل
        
    • أية حال
        
    • أقلّها
        
    • ففي نهاية
        
    • الأقلّ
        
    • رغم كل
        
    • بعد كل هذا
        
    • فبعد كل
        
    • فرغم كل شيء
        
    • بعد كل شيء
        
    Nun, ich darf einen Baum spielen, aber Immerhin schaut mein Gesicht hier raus. Open Subtitles قد أكون أمثل دور الشجرة لكن على الأقل وجهي يظهر من هنا
    Immerhin hat ihre Partner dieses Mal ein Alibi. Wegen im Knast sein und so Open Subtitles حسنٌ على الأقل زميلتكَ لديها عذر هذهِ المرة، إنّها بالسجن، و وقع هذا.
    Immerhin glaubst du noch, dass die Perle des Himmels einen wiederbeleben kann. Open Subtitles ولكن على الأقل أنا أصدق أن جرعة النعيم يمكنها إعادة البعث
    Immerhin sind wir unser Gehirn. Mein Gehirn spricht gerade mit eurem Gehirn. TED و في النهاية, نحن أدمغتنا. دماغي يُخاطب دماغك.
    Aber ich fühlte mich verletzt, und Immerhin tat ich etwas dagegen. Open Subtitles ولكن مشاعري مجروحة، وأنا سعيد لفعلي على الأقل شيء حيالها.
    Immerhin haben wir uns hier drin, und sie ist ganz alleine. Open Subtitles على الأقل هنا إننا نساند بعضنا ، أما هي لوحدها
    Immerhin hat er keine Bestie mehr, die ihm dabei helfen kann. Open Subtitles حسنا , على الأقل ليس لديه وحش ليساعده بعد الآن
    Immerhin herrscht wenigstens auf dem Papier die Meinung, dass die Bundesstaatenbudgets ausgeglichen sind. TED فوق كل شئ، أو على الورق على الأقل هناك هذه الفكرة بأن ميزانيات هذه الولاية متوازنة
    Vielleicht kennen wir die Antworten nicht, aber Immerhin wissen wir, wie man die Fragen stellt. TED وقد لا نعرف الإجابة، ولكننا على الأقل نعرف كيف نطرح الأسئلة
    Aber Immerhin ist es richtig gekennzeichnet und man kauft stattdessen nicht mehr giftiges Delfinfleisch. TED لكن على الأقل التصنيف صحيح، و لن تشتري بعد الآن لحم الدلفين المسمم بداله.
    Immerhin haben wir erreicht, dass wir die Gerüchte Lügen strafen und die Zeitungen zwingen können, ihre Übertreibungen zurückzunehmen. Open Subtitles إذا حصلنا على شىء عدا ذلك على الأقل كنا سنروج بعض الإشاعات ونجعل الصحف تتراجع عن مبالغاتها
    Immerhin kannst du nichts gegen das Essen sagen. Open Subtitles على الأقل لا يمكنك القول بأن العشاء ليس مناسب
    Immerhin hat er dich nicht zu seiner Sklavin gemacht. Open Subtitles على الأقل فهو لم يحاول أن يجعل منكِ عبدة له
    Immerhin werde ich ja zwei Jahre bezahlt. Open Subtitles على الأقل أنا ما زلت أحصل علي مرتب لسنتان
    Es ist zwar nur ein Nigger, aber Immerhin habe ich ihn abgeknallt. Open Subtitles لقد تركت الزنجي على الأقل أنا قتلت زنجياَ
    Trotz des ganzen Chaos' haben wir Immerhin eines erreicht... Open Subtitles على الرغم من الفوضى، لكننا على الأقل أنجزنا شيءا.
    Immerhin... ist er Waffenschmied. Open Subtitles الذي إخترته، أليس كذلك؟ في النهاية هو حداد
    Immerhin war er nur ein einfacher Angestellter im Familienunternehmen. Open Subtitles ففي النهاية فقد كان مجرد موظف في عمل العائلة
    Immerhin sind Sie Staatsanwältin, keine Forensikerin. Open Subtitles بعد كلّ شيء، أنتِ المدّعي العام، ولستِ جنائيّة
    Immerhin weiß ich jetzt wie du in deinen 70ern aussehen wirst. Open Subtitles على الاقل اعرف الان كيف ستبدوا عندما يكون عمرك 70
    Immerhin bist zu zur Abwechslung mal nicht bewusstlos. Open Subtitles علي الأقل لم تطرح ألرضاً علي سبيل التغيير
    Immerhin verging die Zeit so schneller. Open Subtitles على أية حال هذا جعل الوقت يمر بشكل أسرع.
    Immerhin hat sie ihn nicht geötet. Das ist schon mal was. Open Subtitles أقلّها لم تقتله، هذا شيء يحضّ على التفائل.
    Immerhin ist Infrarotlicht für Schlangen und UV-Licht für Vögel sichtbar. TED ففي نهاية المطاف، الضوء دون الأحمر مرئي بالنسبة للأفاعي، والضوء فوق البنفسجي مرئي بالنسبة للطيور.
    Immerhin belügen wir uns selbst nicht. Wenn wir etwas wollen, holen wir es uns. Open Subtitles في الأقلّ نحن لا نخادع أنفسنا، فما إن نرى مبتغًى حتى نسعى إليه.
    Wenn unsere Gäste vor ihren Verlobten geschützt werden müssen - Immerhin sind Franzosen im Gegensatz zu anderen kein Volk puritanischer Scheinheiliger. Open Subtitles ولو ضيوفنا يحتاجون حماية من خطيباتهم، حسنا. رغم كل هذا، على عكس بعض البلدان، "فرنسا" ليست بلد المتملقين.
    Immerhin bist du ja der rechtmäßige Eigentümer. Ok. Open Subtitles أعني، بعد كل هذا فهي لا تزال من حقّك، حسناً
    Immerhin bin ich der Grund, dass du heute Abend nicht mit ihr spielst. Open Subtitles فبعد كل شىء , انا السبب انك لن تعزف معها الليلة
    Immerhin verklagt mich Ihre Tochter. Ich bin ziemlich gut darin meine Emotionen unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles فرغم كل شيء , ابنتك تقاضيني أنا أُجيد السيطرة على مشاعري
    Immerhin, wieso sollte er Tippit töten, außer er hätte Kennedy erschossen und befürchtete, verhaftet zu werden. Open Subtitles بعد كل شيء لماذا قتل أوزوالد الشرطى تبيت إلا إذا أطلق النار على الرئيس و خشي ان يتم اعتقاله ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد