ويكيبيديا

    "immobilienmarkt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الإسكان
        
    • العقارات
        
    • عقارات
        
    Sie mussten Computersimulationen für den Immobilienmarkt anschauen. TED كان عليهم متابعة تقديرات الكمبيوتر لسوق الإسكان.
    Wie Amerikas kaputter Immobilienmarkt gerettet werden kann News-Commentary إصلاح سوق الإسكان المفلسة في أميركا
    Hätte man ihn davon abhalten sollen diese Entscheidung zu treffen? In der Fernsehsendung wurden auch unzufriedene Verkäufer gezeigt, aber unzufriedene Verkäufer gibt es, nur um ein Beispiel zu nennen, genauso auf dem Immobilienmarkt. News-Commentary هل كان من الواجب أن يُـمنَع ذلك الشخص من اتخاذ قرار كهذا؟ لقد أظهر البرنامج أيضاً بائعين مستاءين، ولكن هناك بائعين مستاءين في سوق الإسكان أيضاً.
    Anfangs wollte ich nur den Immobilienmarkt im Auge behalten. Und dann war es meine Unsicherheit. Und ich suchte nach einer lächerlichen Bestätigung. Open Subtitles فى باديء الأمر كان يراقب سوق العقارات ثم شعرت بعدم الأمان و كنت أبحث عن المتعة
    Nun, Ich denke du kannst auf diesem Weg viel Einsparen auf dem Immobilienmarkt. Open Subtitles حسنا.اظن انكي يجب تختصري الطريق مع سوق العقارات بحالتهُ هذه
    Ihre Anspielung auf den Immobilienmarkt von Los Angeles steht in keinem Verhältnis zu Ihrer Fehlinvestition in Glendale. Open Subtitles لورد فيدر , سمسارك داخل سوق عقارات لوس آنجليس لم يعطيك النصيحة لـ جني الأرباح من شقة غليندال ولا ..
    NEW HAVEN – Die Volatilität auf dem Immobilienmarkt ist seit langem bekannt, aber bis heute war sie noch nie gleichzeitig an so vielen Orten auf der Welt so offensichtlich. Das Jahr 2009 könnte sogar einen Meilenstein in Richtung einer neuen Ära der Volatilität markieren. News-Commentary نيو هافين ـ إن التقلبات التي تحدث في سوق الإسكان كانت معروفة منذ أمد بعيد، ولكنها لم تظهر من قبل في العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم في نفس الوقت كما حدث مؤخراً. والواقع أن عام 2009 قد يكون بمثابة إيذان ببداية عصر جديد من التقلبات.
    Allein in den letzten vier Monaten gingen zwei Millionen Jobs verloren. Der Immobilienmarkt verschlechtert sich weiter und das amerikanische BIP sinkt mit beinahe beispielloser Geschwindigkeit. News-Commentary ينشأ القيد الأكثر وضوحاً من حالة الاقتصاد الأميركي. ففي غضون الأشهر الأربعة الأخيرة فقط خسرت أميركا مليونين من الوظائف، وسوق الإسكان مستمرة في التدهور، والناتج المحلي الإجمالي الأميركي ينكمش بمعدل لم يسبق له مثيل.
    In diesem Fall hat es auch wenig Sinn, spanische Anleihen zu halten, die sich ebenfalls zum größten Teil in ausländischer Hand befinden. Die finanziellen Verflechtungen Spaniens mit Portugal und die Belastungen der portugiesischen Rezession aufgrund der Entwicklungen auf dem Immobilienmarkt sind ebenfalls wenig hilfreich. News-Commentary وإذا بدأ الناس في التفكير على هذا النحو، فإن البرتغال، التي تحتفظ بأغلب ديونها المرتفعة والمتزايدة جهات غير مقيمة، تصبح مرشحة للتخلف عن السداد أيضا. وإذا حدث ذلك فسوف يصبح من غير المنطقي أيضاً أن يحتفظ أحد بديون أسبانيا، وأغلبها أيضاً ديون خارجية. والواقع أن تعرض أسبانيا مالياً للبرتغال، وأزمة الركود البرتغالية الناتجة عن فشل سوق الإسكان هناك، من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم الأمور سوءا.
    Neu dagegen ist das widerwillige und verspätete Eingeständnis der Regierung Obama, dass ihre Bemühungen zur Wiederankurbelung der Immobilien- und Hypothekenmärkte weitgehend fehlgeschlagen sind. Überraschenderweise wächst sowohl links als auch rechts der Konsens, dass die Regierung den Immobilienmarkt in nächster Zukunft weiter stützen muss. News-Commentary ولكن ما الجديد في كل هذا؟ الجديد في الأمر هو اعتراف إدارة أوباما المتردد المتأخر بأن جهودها الرامية إلى تنشيط أسواق الإسكان والرهن العقاري من جديد كانت فاشلة إلى حد كبير. ومن الغريب في الأمر ذلك الإجماع الذي نشأ سواء في جناح اليمين أو اليسار على أن الحكومة لابد وأن تستمر في دعم سوق الإسكان في المستقبل المنظور. والواقع أن هذا الموقف محير، بل وقد يكون خطيرا.
    Die Banken vergaben im Übermaß Kredite auf dem Immobilienmarkt. Dann platzte in den Vereinigten Staaten die Immobilienblase, wodurch wiederum Banken scheiterten, weil das Bankgeschäft international geworden war und die Großbanken im Besitz fauler Kredite der jeweils anderen waren. News-Commentary لندن ــ نحن جميعاً نعلم كيف بدأت الأزمة الاقتصادية العالمية. فقد أفرطت البنوك في تقديم القروض لسوق الإسكان. وكان ما حدث بعد ذلك من انفجار فقاعة الإسكان في الولايات المتحدة سبباً في إفلاس البنوك، لأن العمل المصرفي أصبح عالمياً ولأن البنوك تحتفظ بالقروض المعدومة لبعضها البعض. وتسبب الانهيار المصرفي في نشوء أزمة الائتمان. ونضب معين الإقراض وبدأت الاقتصادات تتقلص.
    Börse oder Immobilienmarkt. Aber täuschen Sie sich nicht. Open Subtitles مثل سوق الاسهم أو العقارات, لكن لا تُخطىء الفهم إذا كُنت تخاطر بشيئاً ما
    Häuser von Mördern bringen auf dem heutigen Immobilienmarkt nicht viel Geld ein. Open Subtitles إن منازل جرائم القتل لا تدر مبالغ كبيرة بسوق العقارات هذه الأيام
    Der Immobilienmarkt ist momentan stark konkurrierend. Open Subtitles كما تعلمين، سوق العقارات منافس للغاية في الوقت الحالي
    Da erscheint der Immobilienmarkt wie vergebliche Mühe. Open Subtitles نعم، الرجل يجني الكثير من المال تبدو العقارات سعي المغفلين.
    Hast du irgendeine Vorstellung wie im Moment in Los Angeles der Immobilienmarkt aussieht? Open Subtitles هل عندك فكرة كيف هو حال سوق عقارات لوس أنجلوس" الآن؟"
    Gut, "Wolfmann, bekannt für seine ausgefallene Werbung und seinen aggressiven Stil ist seit 23 Jahren auf dem südkalifornischen Immobilienmarkt aktiv." Scheiße. Open Subtitles حسناً، معروف (ولفمان) بأعلاناته الغريبةوأسلوبهالعدواني،الذي.. أنخرط بسوق عقارات جنوب (كاليفورنيا) في 23 عام اللعينة الماضية، أتعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد