ويكيبيديا

    "in abu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في أبو
        
    Sie haben vergetäuschte Fellatio bei den Soldaten in Abu Ghraib gesehen. TED لقد شاهدتم مناظر ممارسة الجنس الفموي على جنود في أبو غريب.
    Gemeinsam mit Mohammed bin Zayid Al Nahyan, Kronprinz von Abu Dhabi, messen wir dem ersten, diese Woche in Abu Dhabi stattfindenden weltweiten Impfstoffgipfel große Bedeutung bei. Dort gilt es sicherzustellen, dass alle Kinder Zugang zu dem vollen Nutzen von Impfungen haben. News-Commentary ومع ولي عهد أبو ظبي الأمير محمد بن زايد بن سلطان آل نهيان، فإننا نعلق أهمية كبيرة على أول قمة عالمية تعقد هذا الأسبوع في أبو ظبي، وتهدف إلى ضمان حصول كل أطفال العالم على الفوائد الكاملة من اللقاحات.
    Was können wir also tun, um diese Lösungen zu finden? Auf dem jüngsten Gipfel über die Globale Agenda in Abu Dhabi habe ich drei Vorschläge zur Lösung des Problems der Klimaänderung gemacht. News-Commentary ماذا بوسعنا أن نفعل إذن لإيجاد الحلول الكبرى؟ في قمة الأجندة العالمية التي عقدها مؤخراً المنتدى الاقتصادي العالمي في أبو ظبي، تقدمت بثلاثة اقتراحات لمعالجة قضية تغير المناخ.
    Ich machte einem Scheich in Abu Dhabi ein unwiderstehliches Angebot. Open Subtitles قدّمتُ عرضاً لشيخ في "أبو ظبي" عجز عن رفضه
    Ich machte einem Scheich in Abu Dhabi ein unwiderstehliches Angebot. Open Subtitles قدّمتُ عرضاً لشيخ في "أبو ظبي" عجز عن رفضه
    Wenn du Nein sagst, lassen wir dich einfach hier in Abu Ghuraib. Open Subtitles و إن رفضت سنتركك هنا "لتعذبك كما لو أنك في "أبو غريب سجن يتم به إساءة معاملة السجناء و تعذيبهم
    Für diejenigen, die von dieser Politik der Unklarheit profitieren, ist das Völkerrecht eine unentbehrliche Hilfe. In seiner jüngsten Aussage vor dem US-Senat, behauptete Rumsfeld, dass die Militärpolizei in Abu Ghoreib dazu angehalten war, sich an die Genfer Konvention zu halten. News-Commentary بالنسبة إلى هؤلاء المستفيدين من سياسات الغموض، فإن القانون الدولي يعد بمثابة سند في غاية الأهمية ولا مفر منه. وفي شهادته الأخيرة أمام مجلس الشيوخ الأميركي زعم رامسفيلد أن الشرطة العسكرية في أبو غريب كانت قد تلقت التعليمات بالالتزام باتفاقيات جنيف.
    Willkommen in Abu Dhabi. Open Subtitles أهلاً بكم في أبو ظبي
    Und wie gibt man in Abu Dhabi Trinkgeld? Open Subtitles كيف نفعل هذا في أبو ظبي؟
    Ich besorge euch eine Einladung zu der exklusivsten Party in Abu Dhabi. Open Subtitles لقد أحضرت لكم دعوات لأغلى الحفلات في (أبو ظبي)
    Jetzt erzählen Sie mir etwas über Ihre Geschäfte mit der First Emirates Bank hier in Abu Dhabi? Open Subtitles هل ستخبرني عن أعمالك مع مصرف "فارست إمارات بنك" هنا في (أبو ظبي)؟
    Mr. Nafisi wird in drei Tagen bei einer Konferenz in Abu Dhabi sein. Open Subtitles سيد (نفيسي) سيكون في (أبو ظبي) لثلاثة أيّام لحضور مؤتمر
    Er ist nächste Woche in Abu Dhabi. Sie haben vor, ihn einzusacken. Open Subtitles سيكون في (أبو ظبي) الأسبوع القادم إنهم يخطّطون لأخذه
    Inklusive der kleinen Show, die sie für Sie in Abu Dhabi veranstaltet haben. Open Subtitles بما يشمل تلك التمثيلية التي أروك إياها في (أبو ظبي)
    Allein dadurch, dass sie öffentlich auftritt und dass sie sich mit Männern misst – das zeigen die Abstimmungsergebnisse in der Sendung – ist sie für junge Frauen ein sehr wichtiges Vorbild, für diese jungen Frauen hier im Publikum der Sendung in Abu Dahbi, aber auch für die Fernsehzuschauer. TED فمجرد أنها قدمت نفسها ووجودها في مسابقة مع الرجال وهذا يدل على التصويت على البرنامج يضرب مثالا هاما جدا بالنسبة للشابات -- هؤلاء الشابات في جمهور من البرنامج -- في أبو ظبي ، ولكن أيضا الناس في اجتذاب جمهور المشاهدين.
    Diese Frage hat das Weltwirtschaftsforum (WWF) auf einem kürzlichen Treffen in Abu Dhabi gestellt, wo in drei politischen Szenarien, die von der weiter anhaltenden Informationsrevolution ausgehen, die Zukunft von Regierungs- und Verwaltungsformen betrachtet werden. Da diese Revolution bereits einige Länder und Gemeinschaften marginalisiert hat – und anderen neue Möglichkeiten öffnete – könnte die Frage gar nicht aktueller sein. News-Commentary هذا هو السؤال الذي طرحه المنتدى الاقتصادي العالمي في اجتماعه الأخير في أبو ظبي والذي ركز على مستقبل الحكم في ظل ثلاثة سيناريوهات محتملة ناشئة عن ثورة المعلومات المستمرة. ومع تسبب هذه الثورة بالفعل في تهميش بعض البلدان والمجتمعات ــ وخلق فرص جديدة لآخرين ــ فإن هذا السؤال يأتي في وقته المناسب تماما.
    Ich habe es einem Freund geschickt. in Abu Dhabi. Open Subtitles لقد أرسلته إلى صديق في (أبو ظبي)
    Kritiker der Bilanz der USA als globaler Hegemonialmacht liefern überzeugende Argumente gegen eine unipolare Welt. Amerikas Interventionen in Vietnam und im Irak, sein Widerstand gegen das Kyotoprotokoll und sein unersättlicher Hunger nach Rohstoffen, seine Rolle als Auslöser der aktuellen Finanzkrise, die Menschenrechtsverletzungen in Abu Ghraib und vieles Weitere beleuchten Amerikas makelbehaftete Bilanz. News-Commentary إن منتقدي سجل أميركا باعتبارها قوة عالمية مهيمنة يطرحون حجج قوية ضد العالم الأحادي القطب. والحقيقة أن التدخل الأميركي في فيتنام ثم في العراق، ومعارضتها لبروتوكول كيوتو واستهلاكها النهم للموارد الطبيعية، والدور الذي لعبته في خلق الأزمة المالية الحالية، والانتهاكات التي ارتكبتها في أبو غريب، وغير ذلك الكثير، يسلط الضوء بقوة على سجل أميركا المعيب.
    Ich bin in Abu Dhabi. Open Subtitles أنا في أبو ظبي
    Ich war vor zwei Tagen in Abu Dhabi. Open Subtitles كنت في (أبو ظبي) قبل يومين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد