Am 26. Januar 1997 bestieg Amel einen Bus in Algiers, ihrem Studienort, um nach Hause zu fahren und einen Ramadan-Abend mit ihrer Familie zu verbringen, und würde ihr Jurastudium niemals beenden. | TED | في 26 يناير 1997،استقلت أمل الحافلة في الجزائر العاصمة حيث كانت تدرس عائدةً إلى البيت لتقضي ليلة رمضانية مع عائلتها، لكنها لم تعد بعدها أبداً لدراسة القانون. |
Amels Schwester, Lamia, überwand sogar ihre Trauer, studierte Rechtswissenschaften und arbeitet jetzt als Anwältin in Algiers, etwas, dass nur möglich war, weil die bewaffneten Fundamentalisten im Land weitgehend besiegt wurden. | TED | في الواقع ،تجاوزت لمياء أخت أمل مرحلة الحِداد والتحقت بكلية القانون، وتعمل اليوم كمحامية في الجزائر العاصمة، وهو شيء لم يكن ممكناً لولم يُهْزَم المتطرفون المسلحون هزيمة نكراء في البلاد. |
Also, wenn du in Algiers anfängst rumzufragen schneiden sie dir die Zunge ab, und werfen sie in den Fluss. | Open Subtitles | النظرة، تَذْهبُ السُؤال أسئلة في الجزائر... ... همسَيَقْصّونَلسانكَ ويَرْميه في النهرِ. |
Ich werde in Algiers sein. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ في الجزائر. |
Toter Marine in Algiers. | Open Subtitles | جندي بحرية متوفي في الجزائر |