ويكيبيديا

    "in betracht ziehen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بعين الاعتبار
        
    • التفكير في
        
    • النظر في
        
    • تفكر في
        
    • في الاعتبار
        
    • في الحسبان
        
    • بنظر الإعتبار
        
    • فى الاعتبار
        
    • بعين الإعتبار
        
    • بالاعتبار
        
    • بالحسبان
        
    • نفكر في
        
    Und da wir nur eine der Möglichkeiten wählen dürfen, müssen wir auch ihre Opportunitätskosten in Betracht ziehen, oder was wir verlieren, wenn wir die andere Möglichkeit aufgeben. TED ولأننا سنختار خياراً واحداً فقط، يجب علينا أن نأخذ بعين الاعتبار تكلفة الفرصة، أو ما سنخسره بالتخلي عن الخيار الثاني.
    Also musste ich die Möglichkeit in Betracht ziehen, dass er recht hatte. TED كان علي الأخذ بعين الاعتبار احتمال صواب ما يقوله.
    Und während du hier allein verrottest, wirst du mein Angebot in Betracht ziehen... Open Subtitles وعلى حين تتعفّن هنا وحيدًا، فسوف تعيد التفكير في وعدي.
    Die Mitgliedstaaten könnten unter anderem die folgenden Varianten einer Zwischenkategorie in Betracht ziehen: UN وقد ترغب الدول الأعضاء في النظر في جملة أمور منها الصيغ التالية لفئة وسيطة؛
    Sie es vielleicht in Betracht ziehen würden, ein paar Stunden auszuhelfen. Open Subtitles ومن اجل صداقتي بوالدك ان تفكر في مساعدتهم لبضع ساعات
    Ich habe Sie angehört und werde es in Betracht ziehen. Open Subtitles لقد سمعت ما تريد قوله وسآخذه في الاعتبار تذكر التصويت إن لم تخرجها أقسم لك
    So, wenn wir die neuesten Zensusdaten in Betracht ziehen, ergibt das ungefähr 482.000. Open Subtitles لذا اذا اخذنا في الحسبان اخر احصائيات احصاء السكان ، ذلك يترك لنا 482000
    Sie sollten ihren Vorschlag in Betracht ziehen. Open Subtitles أظن عليك أن تأخذ إقتراحها بنظر الإعتبار.
    Wir sollten eine dauerhafte Besiede- lung des Planeten in Betracht ziehen. Open Subtitles يجب ان ناخذ بعين الاعتبار اقامة مستعمرة دائمة علي هذا الكوكب
    Ich würde jeden in Betracht ziehen, der Wahrheit in die Rolle bringen würde. Open Subtitles آخذ بعين الاعتبار كلّ من يجلب الواقعية للدّور
    Wir müssen in Betracht ziehen, die Nationalgarde zu rufen. Open Subtitles لكنّ المعدّات الوقائيّة ستستغرق حينًا ريثما تجدي أيّ نفع. علينا التفكير في طلب الحرس الوطنيّ.
    Aber ich muss in Betracht ziehen, dass sie bloß Werkzeuge von jemand anderem sind, eine Nachschubkette. Open Subtitles لكن علىّ التفكير في أنهم يعملون كأدوات لصالح شخصاً ما سلسلة الإمدادات
    Ich denke, dass du eine andere Option in Betracht ziehen musst. Open Subtitles أظن أن عليك التفكير في الخيارات الأخرى.
    Sollten wir nicht zumindest deren Angebot in Betracht ziehen? Open Subtitles ألا ينبغي علينا على الأقل النظر في اقتراحهم؟
    Es gibt jemanden... von dem ich denke, dass Du sie in Betracht ziehen solltest. Open Subtitles ..ثمة شخص أظن أن عليك النظر في أمر تعيينها
    Wenn ein Mädchen in die Enge getrieben wird, muss sie eine Mietwohnung in Betracht ziehen. Open Subtitles عندما تتورط فتاة في بيت لا تتحمل ثمنه يجب أن تفكر في الاستجئار
    Würden Sie bitte... meine Ansichten betreffs Ihrer Intentionen bei dem allem mit in Betracht ziehen? Open Subtitles هل تأخذين في الاعتبار معتقداتي بصدد نواياك؟
    Sollte ich auch in Betracht ziehen, mein Team zu formatieren, oder fänden Sie das ebenso unangebracht? Open Subtitles هل آخذ في الحسبان تفكيك فريقي أيضاً! ؟ أم يبدو ذلك أمر مُفرط على السواء؟
    Sie sollten ihren Vorschlag in Betracht ziehen. Open Subtitles أظن عليك أن تأخذ إقتراحها بنظر الإعتبار.
    - David könnte sogar verdächtig sein. - Das sollte man in Betracht ziehen. Open Subtitles ـ ديفيد ممكن ان يكون مشتبه به ـ أعتقد ان هذا سيوضع فى الاعتبار
    Du musst hier auch meine Gefühle in Betracht ziehen, Claire. Open Subtitles ألا تأخذين مشاعري بعين الإعتبار في كل هذا؟ ، كلير
    Diesem Kind wird nichts passieren, aber wir müssen jede Waffe in Betracht ziehen, die uns zur Verfügung steht, Bruder. Open Subtitles لا مكروه سيمسّ الطفلة. لكن علينا أن نضع بالاعتبار كلّ سلاح متاح لنا يا أخي.
    Ich möchte nicht auf den Schlips treten, aber sollten wir nicht einen externen Anwalt in Betracht ziehen? Open Subtitles ولكن اليس المفترض ان نأخذ بالحسبان متشار قانوني مررنا بنفس المشكلة من قبل
    Wegen Baklanow... bei allem Respekt, ich finde, anstatt ihn fallenzulassen, sollten wir eine gewaltsame Heimkehr in Betracht ziehen. Open Subtitles مع احترامي، أعتقد بدلًا من إلغاء العملية، يجب أن نفكر في إعادته للوطن بالقوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد