Ein Beispiel: Wie berichtet man über eine Diktatur wie die von Augusto Pinochet in Chile? Oder die von Fidel Castro in Kuba? | TED | على سبيل المثال: لو طُلب منك أن تنقل عن دكتاتور، مثل نظام أوغوستو بينوشيه في تشيلي أو فيدل كاسترو في كوبا؟ |
Dieses Individuum lebt in der Atacamawüste in Chile, ist zufällig 3000 Jahre alt und ist | TED | يعيش الكائن في صحراء أتاكاما في تشيلي و هو يبلغ من العمر 3000 آلاف عام |
Weil ich wusste, dass Jack im letzten Sommer in Chile war? | Open Subtitles | لانني اعلم ان جاك كان في تشيلي الصيف الماضي? |
Clay war mit uns in Port-au-Prince. Er war auch mit uns in Chile. | TED | كان كلاي معنا في بورت أو برنس. وكان معنا أيضا في شيلي. |
In ein paar Jahren wird die Kindersterblichkeit in Chile die in Kuba unterschreiten. | TED | فسوف يقل معدل وفيات الأطفال في شيلي عنه في كوبا في خلال بضعة سنوات من الآن |
Also ging Reinhard Genzel, zum höchsten und trockensten Ort auf der Erde... der Atacama Wüste in Chile. | Open Subtitles | فتوجّه راينهارد غينزيل إلى أعلى وأكثر المواقع جفافاً على الأرض صحراء أتاكاما في تشيلي |
Damit steht England sicher im Finale in Chile. | Open Subtitles | وهذا يضع بالتأكيد انجلترا إلى المباراة النهائية في تشيلي. |
Die wollen die Sonne in die Luft jagen. Nein, sie planen in Chile ein Bombenattentat aufs Finale. | Open Subtitles | لا، أنهم يخططون لتفجير المباراة النهائية في تشيلي. |
Das war unser letztes Projekt in Chile. | TED | وهذا هو آخر مشروع لنا في تشيلي. |
CIA-Einsatzleiter Ryan Fletcher wird mit der Ermordung von Quintana in Chile in Verbindung gebracht. | Open Subtitles | "راين فليتشر)، عميل لدى الإستخبارات المركزية) تم ربطه بجريمة قتل (كوينتانا) في (تشيلي)" |
Die Lava Eidechse Farbwechsel--Fähigkeiten sind nicht eindeutig zuzuordnen seine Umwelt ... seiner Umwelt die Atacama--Wüste in Chile. | Open Subtitles | سحلية " لافا " متغيرة اللون ذات قدرات ليست مميزة على معداتها إنها بيئة صحراء " أتاكاما " في " تشيلي " |
Es ist wirklich Boden von einem Remote--Wüste in Chile. | Open Subtitles | إنها حقاَ تربة من صحراء متحركة في " تشيلي " |
Sie glaubt, dass sie in Arizona geboren wurde, und ihre Mutter in Chile. | Open Subtitles | تظن أنها وُلدت في "أريزونا" وأن أمها وُلدت في "تشيلي". |
Schauen wir uns diesen Fall in Chile an. Dort entschieden sich einige Leute dafür, ihre eigenen Platinen zu bauen anstatt sie zu kaufen. Sie organisierten einen Workshop, um Geld zu sparen. Es gibt auch Unternehmen, die eine eigene, auf ihren Markt angepasste Arduino-Variation bauen. Wahrscheinlich gibt es im Moment an die 150 davon. Das hier wird von dem Unternehmen Adafruit hergestellt, | TED | لذا لديك حالات مثل هذه، حيث قرر بعض الناس في تشيلي صنع ألواحهم الخاصة بدلا من شرائها، لتنظيم ورشة عمل وتوفير المال، أو هناك الشركات التي تصنع أشكالاَ مختلفة من الأردوينو الخاصة بهم والتي تتناسب مع سوق معينة، وهناك على الأرجح، ربما 150 منها أو أكثر في هذه اللحظة. |
Als wir daran in unserem Büro arbeiteten, erkannten wir, dass wir auf der Arbeit unserer Kollegen aufbauten, darunter die in Mexiko-Stadt arbeitende Architektin Tatiana Bilbao, der in Chile arbeitende Pritzker-Preisträger Alejandro Aravena und der jüngste Pritzker-Gewinner Balkrishna Doshi in Indien. | TED | خلال عملنا على هذا المشروع في مكتبنا، أدركنا ان ما نقوم به هو امتداد لعمل زملائنا، منهم المعمارية تاتيانا بلباو، التي تعمل في مدينة مكسيكو؛ والحائز على جائزة برتزكر، آليخاندرو آرافينا، الذي يعمل في تشيلي والحائز مؤخرا على جائزة برتزكر، بالكريشنا دوشي، الذي يعمل في الهند. |
So außer Kontrolle war noch kein Empfang in Chile. | Open Subtitles | وكان هذا الاستقبال الأكثر خارج نطاق السيطرة التي كان لدينا في شيلي. |
in Chile kostet dieses kleine Ding 10 Dollar das Gramm. | Open Subtitles | في شيلي , هـذا الشيء القليل يكلّف عشرة دولارات للجرام |
in Chile haben die Todeskommandos verhört, indem sie Nägel in den Schädel hämmerten. | Open Subtitles | كما تعلم، في شيلي ان فرق الموت باستجواب من دق المسامير في الجمجمة |
Transition-Gruppen in Chile, Transition-Gruppen in den USA, Transition-Gruppen hier, an jedem Ort, an den Sie gehen, sieht ihre Arbeit völlig anders aus. | TED | المجموعات الانتقالية في شيلي ، والمجموعات الانتقالية في الولايات المتحدة ، المجموعات الانتقالية هنا، ما يفعلونه في مكان ما يبدو مختلفا جدا عن بقيّة الأمكنة. |
Blankoschecks aus Dubai, Verklappung in Chile... | Open Subtitles | و شيكات من دبي و إغراق الأسواق في شيلي |
Bei diesem Prozess sind kreative Lösungen von höchster Bedeutung, und die Beiträge der Internetunternehmen werden dabei von unbezahlbarem Wert sein. Schließlich sind sie erfolgreiche Innovatoren, wie man beispielhaft an Googles Zusammenarbeit mit Vodafone in Neuseeland und mit Telefónica in Chile bei der Lieferung von Breitband in ländliche Gegenden durch Ballons in der Atmosphäre sehen kann. | News-Commentary | وطوال هذه العملية، سوف تشكل الحلول الإبداعية ضرورة أساسية، وسوف تكون مساهمات شركات الإنترنت عظيمة القيمة. فهي كيانات مبدعة مخضرمة، كما يتضح من تعاون جوجل مع فودافون في نيوزيلندا وتيليفونيكا في شيلي لتسليم خدمة البرودباند إلى المناطق الريفية من خلال بالونات جوية. |